同在中的喜樂Joy in Togrther
同在中的喜樂
Joy in Humility
腓立比书2:12-30
Kia ora everyone, I’m Thealyssa; it’s such an honour and privilege to be able to speak on
Philippians 2:12-18 today.
Before we dive into the passage, we’re going to play a game. I’ll show you a close-up picture,
and I want you to discuss with your neighbour what you think that photo is showing.
⼤家好,我是Thealyssa;今天能讲腓⽴⽐书2:12-18是我的荣幸。
在我们进⼊经⽂之前,我们要玩⼀个游戏。我将给你看⼀张特写照⽚,我希望你和你
旁边的⼈讨论⼀下你认为这张照⽚显示的是什么。
So firstly, what is this:
所以⾸先,这是什么
Ok this one’s pretty easy, it’s a rose, right? Well actually:
好吧这个问题很简单,它是玫瑰花,对吗?好吧事实上它是:
It’s a rose on top of a chocolate cake! To be exact, my mum made this for my 20th birthday.
这是巧克⼒蛋糕上的⼀朵玫瑰!确切地说,这是我妈妈为我20岁⽣⽇做的。
1 of 26
Ok what about this one:
好吧,那这张呢
Any suggestions here?
有什么建议吗?
Well, it is a well-used toothbrush!
好吧,这是⼀把⽤了很久的⽛刷!
Ok how about this one:
那这张呢
Put up your hand if you thought pics crunchy peanut butter?
如果你觉得是pics花⽣酱请举⼿
2 of 26
Well this is the actual photo it came from!
好吧,这就是这张真正照⽚的出处!
What about this:
这个呢
The Split Apple Rock formation in Nelson!
Nelson的劈开的苹果岩岩层!
Ok how about this:
这张呢
3 of 26
I can see some confused faces here. Is it a painting, candyfloss that’s gone a bit off,
insulation fluffy stuff that goes inside our house walls?
我能看到⼀些困惑的⾯孔。是⼀幅画,掉了⼀点的棉花糖,还是我们房⼦墙壁⾥的绝
缘蓬松的东⻄?
Well it’s this! A stunning view of lake Pupuke, at North Shore Hospital, where I used to sit in
the morning enjoying sunrise with God before my shift began.
是这样的!北岸医院的普普克湖(lake Pupuke)的壮丽景⾊,我过去常常在早上轮班前坐
在那⾥和上帝⼀起欣赏⽇出。
Ok last one, what’s this: 好的最后⼀张,这是什么
Pork crackling for Christmas dinner!
圣诞晚餐的脆⽪烧猪!
4 of 26
So what have all these photos got to do with my sermon message today, you may be
wondering?
你可能想知道,这些照⽚和我今天讲道的信息有什么关系?
Well, just as each photo could only be fully understood in context, the passage we are going
to focus on today only makes sense in light of what comes before and after it.
好吧,就像每张照⽚只能在特定背景中被完全理解⼀样,我们今天要关注的这段经⽂
只有在它前后的经⽂中才有意义。
This passage begins with “Therefore” – indicating that Paul wants to connect what he is
about to say with what we learned last week. Let’s have a quick read of those verses again,
please open up your bibles to Philippians 2:5
这段经⽂以“因此”开头——表明保罗想把他要说的话和我们上周学到的东⻄联系起
来。让我们再快速读⼀遍这些经⽂,请翻开圣经腓⽴⽐书2:5
“In your relationships with each other, have the same mindset as Christ Jesus: Who, being in
very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own
advantage; rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant, being
made in human likeness. And being found in appearance as a man, he humbled himself by
becoming obedient to death – even death on a cross! Therefore God exalted him to the
highest place and gave him the name that is above every name, that at the name of Jesus
every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, and every tongue
acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.” Philippians 2:5-11
你们当以基督耶稣的⼼为⼼:他本有上帝的形像,却不坚持⾃⼰与上帝同等;反倒虚
⼰,取了奴仆的形像,成为⼈的样式;既有⼈的样⼦,就谦卑⾃⼰,存⼼顺服,以⾄
于死,且死在⼗字架上。所以上帝把他升为⾄⾼,⼜赐给他超乎万名之上的名,使⼀
切在天上的、地上的和地底下的,因耶稣的名,众膝都要跪下,众⼝都要宣认:耶稣
基督是主,归荣耀给⽗上帝。(腓⽴⽐书2:5-11)
So, with the breathtaking portrayal of Christ before them,
所以,在他们⾯前摆着令⼈叹为观⽌的基督画像,
5 of 26
as a humble, obedient servant, looking to the interest of others above himself, Paul then
says,
作为⼀个谦卑顺服的仆⼈,把别⼈的利益看得⾼于⾃⼰,保罗接着说,
“Therefore, my dear friends, as you have always obeyed – not only in my presence, but now
much more in my absence – continue to work out your salvation with fear and trembling”.
Philippians 2:12
我亲爱的,这样看来,你们向来是顺服的,不但我在你们那⾥,就是我现在不在你们
那⾥的时候更是顺服的,就当恐惧战兢完成你们⾃⼰得救的事; (腓⽴⽐书2:12)
Paul challenges us to work hard in this passage and today we are going to look at:
保罗在这段经⽂中挑战我们要努⼒⼯作,今天我们要看:
1) Our Part
2) God’s Part
3) The Past – Israel
4) The future – Jesus
1) 我们需要承担的部分
2) 上帝做⼯的部分
3) 过去—以⾊列
4) 未来—耶稣
So, just as Christ was obedient to his father, Paul encourages the Philippians to keep on
obeying as they have in the past. And what does he tell them to do?
所以,正如基督顺服他的⽗亲⼀样,保罗⿎励腓⽴⽐⼈继续顺服,就像他们过去⼀
样。他让他们怎么做?
1) Our Part – “to work out your salvation.”
1) 我们需要承担的部分—“完成你们⾃⼰得救的事”
6 of 26
Now what on earth does that mean? This could be incorrectly interpreted as ‘work FOR your
salvation’ – come on guys, help more old ladies cross the street, read your bible 5hrs a day,
give more money to church, sell your clothes to the poor, and this is how you will earn your
way to heaven! But no, it is clear throughout the entire bible that this is not how we are
saved.
这到底是什么意思?这可能会被错误地解释为“为你的救赎⽽⼯作”——来吧,伙计们,
帮助更多的⽼太太过⻢路,每天读5个⼩时的圣经,给教会奉献更多的钱,把你的⾐服
卖给穷⼈,这就是你如何赢得通往天堂的道路!但不,整本圣经都很清楚,这不是我们
得救的⽅式。
Many religions involve earning salvation – for example Jehova’s Witnesses need to knock on
as many doors as possible in order to increase their chances of securing a place in heaven, in
Islam the Quran says that if your good deeds outweigh your evil deeds then you will enter
Paradise. In Hinduism, one tries to perform pious activities to accumulate good karma
credits, with the aim of being reincarnated as a better creature and eventually escaping the
cycle of reincarnation. In Buddhism, the more you meditate and follow the noble eightfold
path, and accumulate good karma, the more likely you are to achieve nirvana.
许多宗教都涉及到获得救赎——例如,耶和华⻅证⼈需要尽可能多地敲⻔,以增加他
们在天堂获得⼀席之地的机会,在伊斯兰教中,古兰经说,如果你的善⾏超过你的恶
⾏,那么你将进⼊天堂。在印度教中,⼈们试图通过虔诚的活动来积累善业信⽤,⽬
的是作为⼀个更好的⽣物转世,最终逃离轮回。在佛教中,你越多地冥想,遵循⼋正
道,积累善业,你就越有可能达到涅槃。
Some of you here do not identify as being Christian, or you may be new to Christianity,
maybe you were invited along by a friend. The fundamental Christian message is unlike any
other religion. It is not based on what WE can do to become a better person, to earn our
righteousness, or reach paradise. The fundamental message of Christianity is that we can’t do
it. We’re not perfect, and no matter how hard we try, we can never reach God on our own. I
love this analogy that I learned from Brad. He said that our sin is like having a huge debt of
millions and millions of dollars that we can never pay. So God pays this price by taking every
bad thing anyone has ever done, and lays it upon his perfect son. Jesus dies on our behalf,
paying off our debt, the punishment we deserve. However, it’s not just that our bank accounts
go back up from being negative to zero. God gives credit us on top of that, his own
righteousness, so that when he sees us, he sees Jesus. This means that God loves us as much
as he loves his son.
在座的有些⼈并不认为⾃⼰是基督徒,或者你们可能是刚开始接触基督教,也许你们
是被朋友邀请来的。基督教的基本教义不同于其他任何宗教。它不是基于我们能做什
么来成为⼀个更好的⼈,赢得我们的公义,或者到达天堂。基督教的基本信息是,我
们不能这样做。我们并不完美,⽆论我们多么努⼒,我们永远⽆法靠⾃⼰到达上帝⾯
前。我喜欢从布拉德那⾥学来的这个⽐喻。他说,我们的罪就像⽋了⼀笔我们永远⽆
法偿还的巨额债务。所以神把⼈所做过的每⼀件坏事都放在他完美的⼉⼦身上,付出
了代价。耶稣为我们⽽死,还清了我们的债,偿还了我们应得的惩罚。然⽽,这不仅
7 of 26
仅是我们的银⾏账户从负变为零。在这之上,神把他⾃⼰的义归给我们,所以当他看
⻅我们的时候,他也看⻅了耶稣。这意味着上帝爱我们就像爱他的⼉⼦⼀样。
Romans 10 says: “for, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” Romans
10:13
罗⻢书10章说:因为“凡求告主名的就必得救”。(罗⻢书10:13)
Ephesians 2 says “For it is by grace you have been saved, through faith – and this is not from
yourselves, it is the gift of God – not by works, so that no one can boast.” Ephesians 2:8-9
以弗所书2章说到“ 你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于⾃⼰,⽽是上帝所赐
的; 也不是出于⾏为,免得有⼈⾃夸。 (以弗所书2:8-9)
In Romans 5 we read: “Therefore, since we have been made right in God’s sight by faith, we
have peace with God because of what Jesus Christ our Lord has done for us.” Romans 5:1
罗⻢书5章我们读到“所以,我们既因信称义,就藉着我们的主耶稣基督得以与上帝和
好。 (罗⻢书5:1)
These are just a few verses that explain that we are saved through faith and not by our
works.
这些只是⼏节经⽂,解释我们得救是因着信⼼,⽽不是靠我们的⾏为。
So, what does Paul mean then? He says to “work out your salvation”. Well, God has worked
IN us something wonderful, when we put our trust in him, so now we are to work it OUT.
那么,保罗是什么意思呢?他说要"完成⾃⼰得救的事"当我们信靠神的时候,神已经在
我们⾥⾯成就了奇妙的事,所以现在我们要活出得救应有的⽣命。
Paul talks about looking out for others, maintaining unity and humbly serving in Philippians
2:2-4 as we read last week. “…make my joy complete by being like-minded, having the same
love, being one in spirit and of one mind. Do nothing out of selfish ambition or vain conceit.
Rather, in humility value others above yourselves, not looking to your own interests but each
of you to the interests of others.”
保罗在腓⽴⽐书2:2-4中谈到了关⼼他⼈、保持团结和谦卑地服事。 你们就要意志相
同,爱⼼相同,有⼀致的⼼思,⼀致的想法,使我的喜乐得以满⾜。 凡事不可⾃私⾃
利,不可贪图虚荣;只要⼼存谦卑,各⼈看别⼈⽐⾃⼰强。 各⼈不要单顾⾃⼰的事,
也要顾别⼈的事。(腓⽴⽐书2:2-4)
We have to work hard to live like that, because it doesn’t come naturally to us.
But we do not work hard to earn God’s acceptance, we work hard as a response to His
lavish, incredible grace over us.
我们必须付出努⼒才能像那样⽣活,因为这对我们来说不是⾃然⽽然的。但我们努⼒
不是为了赢得上帝的接纳,我们努⼒是为了回应他对我们慷慨的、不可思议的恩典。
Now when it says ‘fear and trembling’, Paul does not want us to feel anxious that we can
never be good enough. Rather, he means to do this with a serious regard. We aren’t playing
8 of 26
games, Christianity isn’t a social club, but Paul wants the Philippians, and us, to see that our
lives here on earth matter for eternity!
当圣经说到“恐惧战兢”时,保罗并不想让我们感到焦虑,因为我们永远不够好。相
反,他的意思是认真对待这件事。我们不是在玩游戏,基督教不是⼀个社交俱乐部,
但是保罗希望腓⽴⽐⼈,以及我们,看到我们在地上的⽣命是永恒的。
Now some of you may be thinking, ‘Gee it’s hard though, I struggle to be kind, and serve
others humbly. In fact, I’m just thinking right now what I want to eat for lunch, I haven’t
even thought about what my husband might want.’
现在你们中的⼀些⼈可能会想,‘唉,这很难,我努⼒做到善良,谦卑地服事他⼈。事
实上,我现在只想着午餐吃什么,我甚⾄没有想过我丈夫可能想吃什么。”
Well, don’t worry because we don’t have to do it in our own strength. This brings us to our
2nd point for today, that working out our salvation also involves:
别担⼼,因为我们不需要靠⾃⼰的⼒ᰁ去做。这就引出了我们今天要讲的第⼆点,我
们得救的⽅法包括:
2) God’s Part
2)上帝做⼯的部分
Verse 13 says, “for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good
purpose.” Philippians 2:13
13节说, 因为是上帝在你们⼼⾥运⾏,使你们⼜⽴志⼜实⾏,为要成就他的美意。
(腓⽴⽐书2:13)
God empowers us by his Holy Spirit – even the desire to do good, to ‘will’, comes from God!
神通过他的圣灵赋予我们⼒ᰁ——甚⾄⾏善的愿望,“⽴志”,都来⾃神!
To demonstrate this, I want to take you all back to an experience I had with my family in
Queenstown.
为了证明这⼀点,我想带⼤家回到我和家⼈在皇后镇的经历。
9 of 26
This is a photo during a stunning cycle trail called the Arrow River Bridges Trail. Now, the
first time I did this trail, I hired a mountain bike with my friends. The 2nd time was with an
electric bike, an e-bike, with my family.
这张照⽚是在⼀条令⼈惊叹的⾃⾏⻋道上拍摄的,这条⾃⾏⻋道被称为Arrow River
Bridges Trail箭河桥梁⼩径。我第⼀次⾛这条路的时候,和朋友租了⼀辆⼭地⾃⾏⻋。
第⼆次是和我的家⼈⼀起骑电动⾃⾏⻋。
For those of you who have never experienced an e-bike, let me enlighten you.
对于那些从未体验过电动⾃⾏⻋的⼈,让我来给你阐明⼀下。
An e-bike has an electric motor which provides assistance to the rider when pedaling. This
motor is powered by a battery, and all you have to do is press a button and choose low,
medium or high power.
10 of 26
电动⾃⾏⻋有⼀个电机,在踩踏板时为骑⻋⼈提供帮助。这个电机是由电池供电的,
你所要做的就是按下⼀个按钮,选择低、中、⾼功率。
This helps the rider overcome resistance, such as steep hills, strong headwinds, making the
cycling less strenuous and much much easier.
这有助于骑⼿克服阻⼒,如陡峭的⼭坡,强⼤的逆⻛,使骑⾏不那么费⼒,更容易。
Now I can say, I am never doing this trail again with a normal bike, there’s no going back!!
With an e-bike I still worked hard, used my muscles, changed gears, had a good sweat. But
when it came to those big hills, instead of giving up halfway or feeling like my muscles were
about to explode, I simply pressed a button and got an incredible boost up the hill. During the
mildly steep sections, I just pressed low or medium power, which meant I didn’t have to use
my legs as much. Overall, the entire journey was much less tiring, I was able to bike longer
and therefore explore more trails, and achieve some hills which were impossible for me the
first time.
现在我可以说,我再也不会骑普通的⾃⾏⻋⾛这条路了,因为没有回头路!!骑电动⾃
⾏⻋时,我仍然需要努⼒骑,使⽤我的肌⾁,换档,出⼀身⼤汗。但是,当遇到那些
⼤⼭时,我没有半途⽽废,也没有感觉我的肌⾁要爆炸了,我只是按了⼀个按钮,就
得到了⼀个令⼈难以置信的提升。在稍微陡峭的路段,我只按压低或中等功率,这意
味着我不需要经常使⽤我的腿。总的来说,整个旅程不那么累了,我可以骑更⻓的时
间,因此可以探索更多的路径,并达到⼀些我第⼀次不可能到达的⼭丘。
You see, power flows when we trust the Holy spirit and rely on him for our strength. In verse
13, the word ‘works’ in Greek is ‘energeo’, which means – energize, work in a situation to
bring it from one stage to the next, like an electrical current energizing a wire, bringing it to a
shining light bulb.
你看,当我们相信圣灵,依靠他给我们⼒ᰁ时,能⼒就会流动。在第13节中,“运⾏”
这个词在希腊语中是“energeo”,意思是“激励”,在⼀种情势下⼯作,把它从⼀个阶段
11 of 26
带到下⼀个阶段,就像电流给电线通电,使它变成⼀个发光的灯泡。
How cool is that! God is working his energizing power in you! Both divine enablement and
human responsibility are involved in doing God’s work. We are partners with God, labouring
together with him.
那多酷啊!上帝正在你⾥⾯运⾏他的能ᰁ!神的能⼒和⼈的责任都参与在神的⼯。我们
是神的同伴,与他同⼯。
I remember this time when a friend of mine required some help. I tried hard to help her,
bought groceries, drove her around, answered her phone calls when she was in crises, but
deep down, I was annoyed. I wasn’t truly loving her from my heart, I was just doing these
seemingly ‘good’ things because I knew as a Christian I ‘ought’ to do them. So I got down on
my knees and repented. I asked the Spirit to empower me to love her - because on my own, I
couldn’t. Sure enough, over the next few months, God supernaturally changed my heart and I
started genuinely wanting to help her and care for her.
我记得有⼀次,我的⼀个朋友需要⼀些帮助。我尽⼒帮助她,给她买⽇⽤品,开⻋带
她到处转,在她在困境中时帮她接电话,但在内⼼深处,我很恼⽕。我并不是发⾃内
⼼地爱她,我只是在做这些看似“好”的事情,因为我知道作为⼀个基督徒,我“应该”
这样做。所以我跪下来忏悔。我请求圣灵给我⼒ᰁ去爱她——因为我⾃⼰做不到。果
然,在接下来的⼏个⽉⾥,上帝超⾃然地改变了我的⼼,我开始真诚地想要帮助她,
关⼼她。
I love how this verse says “for it is God who works in you to will and to act…” Philippians
2:13
我喜欢这节经⽂所说“因为是上帝在你们⼼⾥运⾏,使你们⼜⽴志⼜实⾏,为要成就他
的美意。” (腓⽴⽐书2:13 )
God is interested in our hearts, not just our actions! Maybe some of you can relate to my
story, but you’re thinking, “Man I don’t feel like helping my friend. I wish I could pray like you
and ask for strength, but I can’t. I wish I could, but I just don’t have anything in me
anymore.”
12 of 26
神关⼼我们的⼼,⽽不仅仅是我们的⾏为。也许你们中的⼀些⼈能对我的故事感同身
受,但你在想,“我不想帮助我的朋友。我希望我能像你⼀样祷告,祈求神赐给我⼒
ᰁ,但我做不到。我希望我能,但我已经⼀⽆所有了。”
Well I’d love to encourage you with this quote from a book called Prayer Vol.02 by Strahan
Coleman:
我想⽤Strahan Coleman写的《祷告》第⼆卷
中的⼀段话来⿎励你们:
“Some years ago a friend told me that he was
always longing for God because, even when he
wasn’t longing, he longed to long for Him…
When my soul is on fire with holy passion, I’m
longing for God with deeper grit and
determination. When I’m numb and nonchalant, I
ache for the passionate longing I once had. I
wonder if longing in its every form is prayer
enough for God… inviting Him to take residence
in both the full and empty places of my being.
Maybe longing, and the longing to long, can be a
starting place in those seasons when the idea of
our hearts being fully alive feels like nothing
more than a distant hope.”
“⼏年前,⼀个朋友告诉我,他总是渴望上帝,因为即使他不渴望上帝,上帝也渴望
他……当我的灵魂因神圣的激情⽽燃烧时,我以更深的勇⽓和决⼼渴望上帝。”当我麻
⽊、冷漠的时候,我为曾经的激情憧憬⽽⼼痛。我想知道,各种形式的渴望是否⾜以
成为对上帝的祷告……邀请他在我⽣命中充满和空虚的地⽅居住。也许在那些季节
⾥,渴望,以及对渴望的渴望,可以作为⼀个起点,因为我们的⼼充满活⼒的想法只
不过是⼀个遥远的盼望。”
Perhaps you could pray, “Lord, I’m not willing to do this thing that you want me to do. But
I’m willing to be made willing. Lord, I read in Philippians 2:13 that you work in me to will and
to act in order to fulfil your good purpose. Would you please work in me to will the things I
should want? Because my will doesn’t always align with yours.” Quoting scripture back to
God is a great thing to do too!
也许你可以祷告说:“主啊,我不愿意做你要我做的事。但我愿意让你让我愿意。主
阿,我读腓⽴⽐书2章13节说,你叫我⽴志⼜实⾏,为要成就你的美意。请你在我⼼⾥
作⼯,使我⽴志于我应该想要的东⻄好吗?因为我的意志和你的并不总是⼀致的。”向
神引⽤经⽂也是⼀件⾮常好的事情!
13 of 26
So through this example, we see that I worked hard – I had to put in the effort to pray, repent,
and pray some more. But God was also at work – supernaturally transforming my heart.
因此,通过这个例⼦,我们看到我付出努⼒——我必须努⼒祷告,忏悔,再祷告。但
上帝也在做⼯——超⾃然地改变了我的⼼。
Perhaps for you, working out your salvation looks like regularly getting down on your knees
and spending time in prayer, or waking up 10minutes earlier to read your bible in the
morning. Maybe it means putting in the time and effort to meet up regularly with an
accountability buddy, where you can honestly hit each other up about areas you’re struggling
with and keep each other accountable. Maybe it looks like going to a connect group each
week, even though in the evenings you’d rather stay cosy at home and watch TV.
也许对你来说,你的救赎看起来像经常跪下来,花时间祷告,或者早上早起10分钟读
圣经。也许这意味着花时间和精⼒定期与⼀个问责伙伴⻅⾯,在那⾥你们可以诚实地
谈论你们正在努⼒解决的问题,并让彼此负责。也许这看起来像是每周参加⼀个团
契,即使在晚上你宁愿呆在家⾥舒适地看电视。
The big idea I want us to remember today, is that “True joy comes from working out with
God”. And when I say this, I don’t mean that we are working out in a gym, and God is
working out on the treadmill beside us. What I mean is like the e-bike analogy – when we
work out, we are working OUT through God’s working IN us. We are cycling this race of life
connected to him, literally WITH God, and his power flows through us.
今天我想让⼤家记住的⼀个᯿要观念是:“真正的喜乐来⾃与神⼀同作⼯”。当我这么说
的时候,我并不是说我们在健身房锻炼,⽽上帝在我们旁边的跑步机上锻炼。我的意
思就像电动⾃⾏⻋的⽐喻——当我们锻炼时,我们是通过神在我们⾥⾯的⼯作来锻炼
的。我们骑⾏这场与祂相联的⽣命之赛,真正的与上帝⼀起,他的⼒ᰁ流经我们。
I’m part of a Christian group for working professionals called WorkLife. And through
WorkLife, I am doing a course called Leadership Development Process. During one of our
sessions we learned an incredible diagram which I will walk you through.
我是⼀个名为WorkLife的基督教专业⼈⼠团体的成员。通过WorkLife,我正在学习⼀
⻔叫做领导⼒发展过程的课程。在我们的⼀次会议中,我们学到了⼀个令⼈难以置信
的图表,我带你们看看。
14 of 26
We live our life, then we meet Christ, and as we grow as a Christian we grow more aware of
God’s Holiness but also more aware of our brokenness. This experience of the growing gap
can leave us desperate, and have choices to make.
我们过着⾃⼰的⽣活,然后遇⻅基督,当我们成⻓为基督徒时,我们越来越意识到神
的圣洁,但也越来越意识到我们的破碎。这种差距越来越⼤的经历会让我们感到绝
望,不得不做出选择。
Firstly, we can try harder. This limits God.
⾸先,我们可以更加努⼒。这限制了上帝的做⼯。
This leads to temporary success and pride, we start to think “look what I have achieved
through my own hard work” and then we keep striving for perfectionism. However what
that means is we eventually fail, and this leads to self condemnation and shame. We feel like
a failure.
这导致了暂时的成功和骄傲,我们开始想“看看我通过⾃⼰的努⼒取得了什么”,然后
我们继续追求完美主义。然⽽,这意味着我们最终会失败,这会导致⾃我谴责和羞
15 of 26
愧。我们觉得⾃⼰很失败。
There is a 3rd option, and this involves humbly repenting and choosing to work out with God
– relying on His Spirit, pushing on that power button.
还有第三种选择,这包括谦卑地悔改,选择与神⼀同作⼯——依靠他的圣灵,按下那
⼤能的按钮
When we admit that He can do it and we can’t, when we ask the Spirit to empower us to
stay in His presence and keep in step with him, we work out our salvation – we become
more like Christ. We can pursue excellence without the pressure of perfectionism.
16 of 26
当我们承认祂能做到⽽我们不能,当我们请求圣灵加给我们⼒ᰁ,使我们能与祂同
在,与他步调⼀致,我们就得救了——我们变得更像基督。我们可以在没有完美主义
压⼒的情况下追求卓越。
Along with the examples I gave earlier, like putting in the hard mahi of praying or reading
your bible, working out with God also means that we ride the e-bike through every aspect of
our life, depending on the Spirit, moment by moment. A way to practically do this is called
Spiritual Breathing.
除了我之前举的例⼦,⽐如努⼒祷告或读圣经,与上帝⼀起活出得救应有的⽣命也意
味着我们在⽣活的各个⽅⾯都骑着电动⾃⾏⻋,依靠圣灵,每时每刻。⼀种⼏乎可以
做到这⼀点的⽅法被称为灵性呼吸。
Exhale: Confess your sin the moment you become aware of it. Thank God for his
forgiveness, and choose to repent – to change your attitudes and actions.
呼⽓:在你意识到你的罪的那⼀刻承认你的罪。感谢上帝的宽恕,并选择悔改——改变
你的态度和⾏为。
Inhale: Surrender control of your life to Christ, and rely upon the Holy Spirit to fill you with
his presence and power by faith.
吸⽓:把你的⽣命交给基督,依靠圣灵,让他的同在和能⼒充满你的信⼼。
So, if “True joy comes from working out with God”, and I’ve already given a few examples
of what that practically looks like, but you’re like, well I already pray and read my bible
everyday, I confess my sins pretty regularly and ask the Holy Spirit to help me, it’s not that
hard, look at what Paul has to say next: “Do everything without grumbling or arguing.”
Philippians 2:14 Well that kinda hits us. ‘God I was willing to do a dozen spiritual things to
do your work.’ Well you wanna do God’s work? Stop complaining! Stop grumbling at how
late you have to stay at work, that someone’s always leaving the dishes in the sink, that it’s
always raining in Auckland. Our grumbling and arguing often reflects pride, that ‘I deserve
better than this’. It also reflects a lack of real trust in God.
所以,如果“真正的喜乐来⾃与神⼀同作⼯”,我已经给出了⼀些实际的例⼦,但你可
能会说,我已经每天祷告和读经,我经常承认我的罪,并请求圣灵帮助我,这并不
难,看看保罗接下来说的:“你们⽆论做什么事,都不要发怨⾔起争论, (腓⽴⽐书2:14),
这有点打击我们。“上帝啊,我愿意做很多属灵的事来完成你的⼯作。“你想做上帝的
⼯作吗?”别抱怨了!别再抱怨你得⼯作到多晚,有⼈总是把盘⼦留在⽔槽⾥,奥克兰总
是下⾬。我们的抱怨和争论往往反映了我们的骄傲,认为“我应该得到更好的”。这也
反映出对神缺乏真正的信靠。
This links to our 3rd point today. Paul encourages us to work hard by looking to:
这与我们今天的第三点有关。保罗⿎励我们努⼒看到:
3) The Past
3)过去
The Philippians have been arguing and complaining, which is why Paul addresses it here. But
17 of 26
many bible scholars believe Paul is also referring back to the Old testament. The Israelites
had been rescued out of Egypt by an incredible multitude of miraculous acts – there were 10
plagues, God split the red sea, and he lifted them out of slavery. But then they complained:
腓⽴⽐⼈⼀直在争论和抱怨,这就是保罗在这⾥提到的原因。但许多圣经学者认为,
保罗也指的是旧约。以⾊列⼈是通过⼀系列不可思议的奇迹从埃及被拯救出来的——
有⼗场灾难,上帝把红海分开,他把他们从奴役中解救出来。他们就发怨⾔说:
“…For three days they traveled in the desert without finding water…So the people grumbled
against Moses, saying, ‘What are we to drink?’” Exodus 15:22-24
…在旷ᰀ⾛了三天,找不到⽔。 到了玛拉,他们不能喝玛拉的⽔,因为⽔是苦的;所
以那地名叫玛拉。 百姓就向摩⻄发怨⾔,说:“我们喝什么呢?” (出埃及记15:22-24)
“In the desert the whole community grumbled against Moses and Aaron… ‘If only we had
died by the LORD’s hand in Egypt! There we sat around pots of meat and ate all the food we
wanted…” Exodus 16:2-3
以⾊列全会众在旷ᰀ向摩⻄和亚伦发怨⾔。 以⾊列⼈对他们说:“我们宁愿在埃及地
死在耶和华⼿中!那时我们坐在⾁锅旁,吃饼得饱。你们却将我们领出来,到这旷
ᰀ,要叫这全会众都饿死啊!”(出埃及记16:2-3)
Doesn’t this sound like us sometimes?
‘Aw man mum packed me a sandwich for lunch again!’
‘Why do I have to study, it’s not fair, I just want to go out with my friends’
‘Why is it always me hanging the laundry?’
‘Arggh that colleague is so annoying, why can’t he pull his socks up and do some work?’
‘It’s not fair, everyone else gets to go overseas on family holidays while I have to work over
Christmas’.
‘Arghh Auckland traffic these days”
“Arghh, after waiting all that time and they forgot my coffee.”
The list goes on.
这听起来难道不像有时候的我们吗?
“天哪,妈妈⼜给我准备了三明治当午餐!””
“为什么我必须学习,这不公平,我只是想和朋友出去玩。”
“为什么总是我在晾⾐服?””
“啊,那个同事太烦⼈了,他为什么就不能振作起来做点事呢?””
“这太不公平了,其他⼈都去国外度假了,⽽我却要在圣诞节期间⼯作。”
“这⼏天奥克兰的交通真糟糕。”
“啊,等了那么久,他们忘了我的咖啡。”
这样的例⼦不胜枚举。
But as trivial as complaining may seem, God takes this seriously. In 1 Corinthians 10, Paul
describes what happened to the Israelites in the desert,
尽管抱怨看起来微不⾜道,但上帝却很认真地对待它。在哥林多前书第10章,保罗描
述了以⾊列⼈在旷ᰀ的遭遇:
18 of 26
“Nevertheless, God was not pleased with most of them…We should not commit sexual
immorality, as some of them did – and in one day twenty-three thousand of them died. We
should not test Christ, as some of them did – and were killed by snakes. And do not grumble,
as some of them did – and were killed by the destroying angel.” 1 Corinthians 10:5-10.
但他们中间多半是上帝不喜欢的⼈,所以倒毙在旷ᰀ⾥了。这些事都是我们的鉴戒,
使我们不要贪恋恶事,像他们贪恋过的⼀样。 也不要拜偶像,像他们中有些⼈曾经拜
过。如经上所记:“百姓坐下吃喝,起来玩乐。” 我们也不可犯奸淫,像他们中有些⼈
曾经犯过,⼀天就倒毙了⼆万三千⼈。 也不可试探主,像他们中有些⼈曾试探主就被
蛇咬死。 你们也不可发怨⾔,像他们中有些⼈曾经发过,就被毁灭者所灭。 (哥林多
前书10:5-10)
Yikes! Sexual immorality, testing Christ and grumbling are all in the same list. In God’s eyes,
complaining is a sin, deserving of death as equally as those other sins!
呵!淫乱、试探基督、抱怨都在同⼀名单上。在神的眼中,抱怨是⼀种罪,和其他罪⼀
样,都该受死!
Paul says that if we don’t grumble or argue, we
保罗说,我们若不发怨⾔,不争论,就必
will “become blameless and pure, ‘children of God without fault in a warped and crooked
generation.’ Then you will shine among them like stars in the sky…” Philippians 2:15-16
“⽆可指责,诚实⽆伪,在这弯曲悖谬的世代作上帝⽆瑕疵的⼉⼥。你们在这世代中要
像明光照耀… (腓⽴⽐书2:15-16)
The word ‘pure’ here in Greek is akéraios – which translates to a word used of wine which
has not been diluted, metal which has not been weakened in any way. Have we become
diluted by the world? Do I find myself joining in with those around me complaining?
Grumbling and arguing are those insidious sins that creep in slowly, eventually diluting and
weakening our faith. However JD mentioned that Good movement pushes out bad
movement. Just like how in the Lies we Believe series we had to replace a lie with a truth,
here we have to replace grumbling and complaining with Gratitude! The next time you feel
like complaining, try thinking about something you’re grateful for. Complaining and gratitude
cannot co-exist.
希腊语中的“⽆伪”⼀词是akéraios,翻译过来是指未稀释的酒,未以任何⽅式削弱的⾦
属。我们被这个世界冲淡了吗?我是否发现⾃⼰加⼊了周围⼈的抱怨⾏列?抱怨和争论
是那些阴险的罪,慢慢地潜⼊,最终稀释和削弱我们的信⼼。然⽽JD提到好的⾏动可
以排挤坏的⾏动。就像在《我们相信的谎⾔》系列中,我们不得不⽤真相来代替谎
⾔,在这⾥,我们必须⽤感激来代替抱怨和抱怨!下次你想抱怨的时候,试着想想让你
感激的事情。抱怨和感激是不能共存的。
19 of 26
Do we live in a warped and crooked generation? Yep, it’s just as bad as it was in Paul’s day.
And he says that when we don’t complain or argue – we stand out! We shine like stars in this
dark world – people can see God’s reflection through us. People will notice there’s something
different about you.
我们⽣活在⼀个扭曲的时代吗?是的,和保罗时代⼀样糟糕。他说,当我们不抱怨或争
论时,我们会脱颖⽽出!在这个⿊暗的世界⾥,我们像星星⼀样发光——⼈们可以通过
我们看到上帝的影⼦。⼈们会注意到你与众不同。
They might say something like:
“Everyone else seems so cynical and grumpy but you’re different. What’s up with that?”
他们可能会这样说:“其他⼈似乎都很愤世嫉俗,脾⽓暴躁,但你与众不同。这是怎么
回事?”
“You’re always so thankful. What do you put in your coffee?”
“你总是那么感恩。你在你的咖啡⾥放了什么?”
But remember, we can only do these counter-cultural things, we can only resist the
temptation of complaining, we can only have “True joy when we work out with God”.
但请记住,我们只能做这些反主流⽂化的事情,我们只能抵制抱怨的诱惑,我们只能
有“与神⼀同作⼯的真正的喜乐”。
Jesus himself in John says “…I am the light of the world.” John 8:12
耶稣在约翰福⾳中说“…我就是世界的光。” (约翰福⾳8:12)
and he also tells us “You are the light of the world. A town built on a hill cannot be
hidden.Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its
stand, and it gives light to everyone in the house. In the same way, let your light shine before
others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.” Matthew
5:14-16
然后祂还告诉我们“你们是世上的光。城造在⼭上是不能隐藏的。 ⼈点灯,不放在⽃
底下,⽽是放在灯台上,就照亮⼀家的⼈。 你们的光也要这样照在⼈前,叫他们看⻅
你们的好⾏为,把荣耀归给你们在天上的⽗。”(⻢太福⾳5:14-16)
Jesus came as the light of the world, and it’s as if he’s passed the baton to the Church saying,
‘now go forth and shine’.
耶稣作为世界之光⽽来,就好像他把接⼒棒传给了教会,说:“现在⾛出去发光吧。”
Paul then goes on to say,
保罗接着说
“…Then you will shine among them like stars in the sky as you hold firmly to the word of
life…” Philippians 2:15-16
“…你们在这世代中要像明光照耀, 将⽣命的道显明出来…” (腓⽴⽐书2:15-16 和合本
2010)
20 of 26
How do we hold firm to His word? Read the bible! You may ask how much should I read it?
My answer is, read it more! And don’t just read it, mull over it, meditate it, memorise it and
hold onto it when life is chaos. Allow His word to seep into your veins, to become your
default brain neural pathways. When you go through a rough season, my hope is that verses
and truths will pop into your head and remind you of who God is and who you are in him.
我们怎样持守他的道?读圣经!你可能会问我应该读多少?我的答案是,多读!不要只是读
经,要思考、冥想、记住,在⽣活混乱的时候抓紧它。让祂的话语渗⼊你的⾎管,成
为你默认的⼤脑神经通路。当你经历⼀个艰难的季节时,我希望经⽂和真理会突然出
现在你的脑海⾥,提醒你神是谁,你在他⾥⾯是谁。
However the phrase ‘hold firmly’ translates to ‘epechontes’ in Greek which can also mean
‘hold forth’. It’s used to explain offering wine to a guest. So we’re offering to others God’s
word on one hand, whilst living a pure and blameless life. This means both our actions and
words align – preventing us from being hypocritical.
然⽽,短语“坚守”在希腊语中翻译成 ‘epechontes’,也可以表示“提供”。它⽤来解释向
客⼈提供葡萄酒。所以我们⼀⽅⾯向别⼈传讲上帝的话语,同时⼜过着⽆可指责和诚
实⽆伪的⽣活。这意味着我们的⾔⾏⼀致——防⽌我们虚伪。
Paul says that as he does this,
保罗这样说
“…I will be able to boast on the day of Christ that I did not run or labour in vain. But even if I
am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith,
I am glad and rejoice with all of you. So you too should be glad and rejoice with me.”
Philippians 2:16-18
将⽣命的道显明出来,使我在基督的⽇⼦得以夸耀我没有⽩跑,也没有徒劳。 我以你
们的信⼼为供献的祭物,我若被浇献在其上也是喜乐,并且与你们众⼈⼀同喜乐。 你
们也要照样喜乐,并且与我⼀同喜乐。(腓⽴⽐书2:16-18)
Here we come to the 4th point: Paul encourages us to work hard by looking to
我们来到第4点:保罗⿎励我们努⼒展望
4) The Future . Paul points to the coming of Jesus and knowing when we see him, our hard
work will not have been in vain. The drink offering in verse 17 existed in both Jewish and
pagan sacrificial customs.
4)未来
保罗指出耶稣的到来,当我们看⻅他的时候,我们的努⼒不会⽩费。17节中的酒祭存
在于犹太⼈和异教徒的祭祀习俗中。
21 of 26
As the animal was burning on the altar, you would take a cup of wine or perfume and pour it
over the altar. This was a way of expressing giving ‘all’, everything. What a vivid illustration of
a life poured out for God’s service.
牲畜在坛上烧的时候,你要取⼀杯酒或⾹膏,浇在坛上。这是⼀种表达给予“全部”、
⼀切的⽅式。这是⼀个为神奉献⽣命的⽣动写照。
Paul knew his life was being poured out as a sacrifice, he had no idea if he was going to get
out of prison alive, and yet he counted it as joy. As we heard the other week, he said
保罗知道他的⽣命被献祭,他不知道他是否能活着从监狱⾥出来,但他认为这是喜
乐。正如我们前⼏周听到的,他说:
“…to live is Christ and to die is gain.” Philippians 1:21
因为我活着就是基督,死了就有益处。 (腓⽴⽐书1:21)
Both are win-win situations! He wants the Philippians, and us, to adopt the same attitude.
Even in prison he could trust God’s bigger plan, his sovereignty, his greater purpose being
worked out. He put on those gospel-infused glasses JD was talking about, allowing him to
see how Jesus was working in every situation, such as enabling him to share Jesus with the
palace and prison guards.
两者都是双赢的局⾯!他想要腓⽴⽐⼈,和我们,采取同样的态度。即使在监狱⾥,他
也相信上帝更⼤的计划,他的主权,他更⼤的⽬的正在实现。他戴上了JD所说的那副
充满福⾳的眼镜,使他能够看到耶稣在各种情况下是如何⼯作的,例如使他能够与宫
殿和监狱的看守分享耶稣。
We come again to the consistent theme of Philippians: JOY! As we’ve learned in week 1 of
our series, happiness is a feeling based on our circumstances. Joy is an attitude we choose,
22 of 26
regardless of the circumstances. As Brad said the other week, Joy is found on focusing on the
destination, not the detours.
我们再次来到腓⽴⽐书⼀贯的主题:喜乐!正如我们在本系列的第⼀周所学到的,快乐
是⼀种基于我们所处环境的感觉。喜乐是我们选择的⼀种态度,与环境⽆关。正如布
拉德前⼏周所说,喜乐存在于我们关注⽬的地⽽不是关注弯路的时候。
So Paul challenges us to work hard. But we have learned that this involves:
所以保罗⿎励我们努⼒。但我们了解到,这包含:
2) Our part – working out our salvation.
2)我们需要承担的部分——完成我们得救的事。
3) God’s part – working in us to will and to act. He empowers us like an e-bike. We realise
that “True joy comes from working out with God”. We can’t do it on our own strength.
3)上帝做⼯的部分——在我们⾥⾯做⼯,使我们有意志和⾏动。他像电动⾃⾏⻋⼀样
赋予我们⼒量。我们认识到“真正的喜乐来⾃与神⼀同作⼯”。单凭我们⾃⼰的
⼒量是做不到的。
He also encourages us to work hard by looking to:
他还⿎励我们要努⼒,并期待:
4) The past – using Israel’s wilderness wanderings to remind us not to grumble but to walk by
faith.
4)过去——⽤以⾊列⼈在旷野的漂泊提醒我们不要抱怨,要凭信⼼⾏事。
5) The future – pointing to the coming of Jesus – knowing that when we see Him our hard
work will not have been in vain.
5)未来-指向耶稣的到来-知道当我们看到他时,我们的努⼒不会⽩费。
Before we conclude, I’d love if each of us could ponder on these questions for a moment:
在我们结束之前,我希望我们每个⼈都能思考⼀下这些问题:
- Have I been drifting on my journey of faith, hoping it would reach humility or servanthood
without me having to do any work? Do I turn up to church on a Sunday and live an
indifferent life on Monday to Friday?
-我是否⼀直漂泊在信仰的旅途上,希望它不需要我做任何⼯作就能达到谦卑或仆⼈的
身份?我是否应该在周⽇去教堂做礼拜,然后在周⼀到周五过着冷漠的⽣活?
- What do I need to do to work out my salvation? Spiritual breathing, praying regularly,
morning devotions, fasting, going to connect group…etc?
-我需要做什么才能得到救赎?灵性呼吸,常常祷告,晨祷,禁⻝,参加团契等等?
- Am I working hard on my own strength? Do I struggle with pride & perfectionism, or
shame and self-contempt?
-我是在靠⾃⼰的⼒ᰁ努⼒⼯作吗?我是在骄傲和完美主义中挣扎,还是在羞愧和⾃卑
中挣扎?
- Is there something that God wants me to do but I’m not willing to?
-有没有什么事是神要我去做,⽽我却不愿意去做的?
- What/who do I find myself complaining most about? What can I be grateful for instead?
-我发现⾃⼰抱怨最多的是什么/谁?我该感激什么呢?
23 of 26
- Am I filling my life with God’s word? Am I offering it to those around me?
-我的⽣命是否充满了神的话语?我把它提供给我周围的⼈了吗?
- If I died tomorrow, can I say that I have run this race well, that I have given my all to God?
-如果我明天就死了,我能说我这场⽐赛跑得很好,我把我的⼀切都献给了上帝吗?
We all have a story. Some of us hear Paul’s story and think, “Man I don’t know if I could ever
endure what you endured.”
我们都有⾃⼰的故事。有些⼈听了保罗的故事,⼼⾥想:“我也不知道我能不能忍受你
所忍受的。”
God wants more for you than just the endurance of where you’re at right now. He wants to
work in and through you such a confidence in His overarching plan, that you can even be
glad and rejoice in what God has done, what he is doing and what he wants to do in your
future.
神要你做的不仅仅是忍耐你现在的处境。他想要在你⾥⾯作⼯,并靠着你对他的总体
计划有信⼼⽽做⼯,你甚⾄可以为神所做的,他正在做的和他想要在你未来做的事感
到⾼兴和喜悦。
We all love a sermon that is practical. We want to see how Christianity actually works in day
to day life. When we read this passage we see a bunch of things to do: I need to work out my
salvation. I need to recognize God’s work in me. I need to stop arguing. I need to be
blameless and shine like a light in this dark generation, that is on my to do list. However, if
you walk out of here with that to-do list in your hand, it’ll lead to defeat ultimately. Unless
you put a very important item on TOP of the list – Receive the humble and exalted Jesus
spoken of in the previous verses.
我们都喜欢实际的讲道。我们想看看基督教在⽇常⽣活中是如何运作的。当我们读到
这段经⽂时,我们看到了很多事情要做:我需要完成我的救赎。我需要认识到上帝在我
身上的⼯作。我需要停⽌争吵。我需要⽆可指责,像⼀束光⼀样照耀这⿊暗的世代,
这是我的任务清单。然⽽,如果你⼿⾥拿着待办事项清单离开这⾥,它最终会导致失
败。除⾮你把⼀个⾮常᯿要的项⽬放在列表的顶部-接受在前⾯的经⽂中所说的谦卑和
⾄⾼⽆上的耶稣。
24 of 26
If you think the main message of the bible is ‘Try harder to be a good person!’, you’re gonna
walk out of here defeated, or proud, or both.
如果你认为圣经的主要信息是“努⼒做⼀个好⼈!”你离开这⾥的时候要么失败,要么骄
傲,要么两者兼⽽有之。
As Christians, we are called to live a certain way. To work out our faith, to become more like
Christ. But say it with me: “True joy comes from working out with God”.
作为基督徒,我们被呼召以特定的⽅式⽣活。使我们的信⼼更坚固,更像基督。但是
和我⼀起说:“真正的喜乐来⾃与神⼀同作⼯”
It is only through walking in step with the Spirit, by pressing that button on the e-bike, that
we can live a joy-filled life that shines in the darkness.
只有与圣灵同⾏,按下电动⾃⾏⻋上的按钮,我们才能过着照耀在⿊暗中的充满喜乐
的⽣活。
Finally dear friends, please don’t do this journey alone. Not only do we need an e-bike to
survive and thrive during this journey of life, we need to journey with others.
最后,亲爱的朋友们,请不要独⾃完成这段旅程。在⼈⽣的旅途中,我们不仅需要⼀
辆电动⾃⾏⻋来⽣存和发展,我们还需要与他⼈同⾏。
This picture shows a term called drafting – riding close behind another rider protects the
cyclist from the wind, enabling that rider to use less effort. By taking turns, the riders help
each other, and studies have shown riding in a group can save up to 40% of a rider’s energy!
Straight after this passage you’ll see that Paul sends Timothy to encourage the Philippians,
and the Philippians send Epaphroditus to financially support Paul. These 2 guys are amazing
examples of what it looks like to work out our salvation, humbly serving others.
这张照⽚显示了⼀个术语叫做牵引——骑在另⼀个骑者的后⾯可以保护骑者不受⻛的
影响,使骑者⽤更少的⼒⽓。通过轮流骑⾏,骑⼿们可以互相帮助,研究表明,⼀群
⼈⼀起骑⾏可以节省多达40%的能ᰁ!在这段经⽂之后,你会看到保罗派提摩太去⿎励
腓⽴⽐⼈,腓⽴⽐⼈派以巴弗提去资助保罗。这两个⼈都是活出我们得救的⽣命,谦
卑地服事他⼈的很棒的例⼦。
So think about who you would like to have as your accountability buddy, and then make sure
to message them after the service. If would like to join a connect group, which I highly
recommend, please come up to the welcome desk in the foyer after the service and let us
know.
25 of 26
所以想想你想要谁作为你的问责伙伴,然后确保在崇拜结束后给他们发消息。如果你
想加⼊⼀个团契,我强烈推荐,请在崇拜结束后到⼤厅的欢迎台告诉我们。
Let us pray.
让我们⼀起祷告。
Dear Lord, whatever transformation you started in me when I surrendered my life to you, I
want that transformation to extend to every aspect of my life and bring glory to you. Would
you work in me to want to do your will, and then energize me to put it into action? Would
you help me to pray, to read my bible, to walk with you? I can’t do this alone anymore. I
confess that I struggle so often with pride, grumbling and self-condemnation. Holy Spirit,
would you empower me to resist temptation, to shine in this dark world, and would you grow
a deeper joy inside me.
亲爱的主啊,当我将⾃⼰的⽣命交托给你时,⽆论你在我身上开启了怎样的改变,我
都希望这种改变能延伸到我⽣命的⽅⽅⾯⾯,并将荣耀归给你。你会在我⾥⾯动⼯,
使我愿意遵⾏你的旨意,然后激励我付诸⾏动吗?你愿意帮助我祷告,读圣经,和你同
⾏吗?我⼀个⼈撑不下去了。我承认我经常在骄傲、抱怨和⾃责中挣扎。圣灵啊,求你
加给我抵挡诱惑的能⼒,使我能在这⿊暗的世界⾥发光,求你使我⼼⾥有更深的喜
乐。
And Lord, some of us here don’t know you. We wouldn’t call ourselves Christians. But today,
something has touched my heart. And I want to experience the joy that Paul had. Lord, would
you come into my life, forgive me, and rescue me. I acknowledge that Jesus is God, that he
died in my place, and rose again. Would you become my Saviour, my father, the ruler of my
life? I want to know you personally. I’m sorry for all my sin. Please come and take first place
in my life.
主啊,我们有些⼈不认识你。我们不会称⾃⼰为基督徒。但是今天,有些东⻄触动了
我的⼼。我想体验保罗所拥有的喜乐。主啊,求你进⼊我的⽣命,赦免我,拯救我。
我承认耶稣是神,他替我⽽死,⼜复活了。你愿意作我的救主,我的⽗,我⽣命的主
宰吗?我想亲⾃认识你。我为我的罪过感到抱歉。请进⼊我⽣命并成为我⽣命的⾸位。
Amen.
阿⻔。
If you’ve just said that last prayer, please come up to the front to our prayer team at the end
of the service, or if you’re online, please click on the button at the end of this service
indicating you would like prayer. We would love to give you some resources to help you
along this exciting new journey, and pray with you.
如果你刚刚完成了最后⼀个祷告,请在崇拜结束时到我们的祷告团队前⾯来,或者如
果你在线,请在崇拜结束时点击按钮,表明你想要祷告。我们很乐意提供给你⼀些资
源来帮助你度过这段激动⼈⼼的新旅程,并与你⼀起祷告。
Let’s stand together and sing praise and thanks to our amazing God.
让我们站在⼀起,赞美和感谢我们神奇的上帝