焦點



Does anyone ever get distracted? I was walking with my granddaughter this past week, we were going to a preschool activity in our community, but on the way she stopped and looked at everything, sometimes she just stopped. She wanted to go to her activity, she had talked about it, but she had no idea of the urgency, if we took too long we would be late or miss out completely. Children eh!

Actually, I’m not that different. When I don’t feel the urgency, I can get distracted, on social media, shopping, at home, even work but more importantly I can get distracted in my faith journey. We can adopt a 2 year old’s posture of just wandering in our faith, reading a verse from the Bible here, attending a service online or in-person, even serving or being part of a connect group – without having a sense of urgency or focus on our eternity. We live in and for now!

有人会经常分心吗?上周我和孙女一起走去参加社区的幼儿园活动,但她总是停下来看着路上的一切,有时她只是停下来。她想去参加她的活动,就像她早就提到的那样,但她没有时间观念,如果我们在路上花的时间太长,我们就会迟到或完全错过。孩子们诶!

事实上,我并没有那么不同。当我不感到紧迫时,我会在社交媒体、购物、在家甚至工作上分心,但更重要的是,我会在信仰之旅中分心。我们就会像一个两岁的孩子一样,只是在我们的信仰中徘徊,读一段经文在圣经里,在线或亲自参加礼拜,甚至服务或成为小组的一部分 - 没有紧迫感或专注于我们的永恒。我们仅仅只是活在当下。

What am I living for?

We’ve been asking some BIG life questions during this series

Who am I? Where am I going? Why am I here?

I guess the answers to these questions could often depend on our current life circumstances. When things are going well, accordingly to our plan it’s much easier to give a positive response. Yet life doesn’t unfold that way does it?

Our circumstances can change overnight, health issues, financial or relational challenges, many of these things we have no control over.

No wonder King Solomon reminded us to guard our hearts.

我为什么而活?

在这个系列中,我们一直在问一些重大的生活问题

我是谁?我要去哪里?为什么我在这里?

我想这些问题的答案往往取决于我们目前的生活环境。当事情进展顺利时,根据我们的计划,给予积极回应会容易得多。然而生活往往不朝着我们希望的方向发展。

我们的环境可能在一夜之间改变,健康问题,财务或人际关系的挑战,其中许多我们无法控制。

难怪所罗门王提醒我们要保守我们的心。

Proverbs 4:23 “Above all else guard your heart for it’s the source of everything you do in of life”.

Your heart is the essence of who you are, your dreams, your desires, and your passions. It is that part of you that connects with God and other people. He doesn’t say, “If you get around to it” or “you should consider this, No, he says, make it your top priority.

“Above all else!”

Pot plant: Let’s use this little plant to remind us to guard our hearts, protect and nurture them. Grow our capacity to live and love like Jesus.

If I asked you What are you living for?

How would you respond?

My guess is there would be a wide variety of answers. Some would be aspirational, you like that idea, sounds good – helping people, my family, financial security, to be happy and healthy

We all need purpose in life.

Either our intentional purpose or our shadow purpose, shaped by our behaviours.

箴言 4:23 “你 要 保 守 你 心 , 胜 过 保 守 一 切, 因 为 一 生 的 果 效 是 由 心 发 出 。”

你的心是你是谁、你的梦想、你的欲望和你的激情的本质。你的心正是你与上帝和其他人联系的那部分。他没有说,“如果你解决它”或“你应该考虑这个,不,他说,把它为你的首要任务。

“高于一切!”

盆栽植物:让我们用这株小植物来提醒我们守护我们的心,保护和滋养它们。培养我们像耶稣一样生活和爱的能力

如果我问你,你活着是为了什么?

你会如何回应?

我的猜测是会有各种各样的答案。有些是有抱负的,你喜欢这个主意,听起来不错——帮助人们、我的家人、财务安全、快乐和健康

我们都需要生活中的目标。

无论是我们的有意识的目的还是我们的无意识的目的,都是由我们的行为塑造的。

Purpose is the WHY behind what we do and how we do it, We are wired for purpose and actually find it difficult to do tasks that have no purpose. The torture of PoW who had to dig holes, and then when they had completed it - told to fill it in. Over and over again….It breaks the human spirit when we don’t have purpose.

Purpose matters more than money when it comes to job satisfaction,

Purpose matters more than the time we give when we volunteer

Purpose is an anchor in times of conflict, stress and suffering – helps us hold on, give us hope for a better tomorrow.

Grab your Bibles or open your YouVersion Bible app on your phone to 1 Peter 4:1-11. There are some helpful truths here – If you are not yet a follower of Jesus, there are some things you’ll hear today that are worth a try, but if you are already a follower of Jesus, stay focussed because this is mission critical. What we are talking about today, can change everything. Peter writes knowing the circumstances the followers of Jesus are facing and also from personal experience.

目的是我们做什么和如何做背后的原因,我们是有目的的,实际上很难做没有目的的任务。 戰俘的折磨必须挖洞,然后当他们完成它时 - 被告知要填补它。一遍又一遍......当我们没有目标时,它会破坏人类的精神。

就工作满意度而言,目标比金钱更重要,当我们做志愿者时,目标比我们付出的时间更重要

目标是冲突、压力和痛苦时期的支柱——帮助我们坚持下去,让我们对更美好的明天充满希望。

拿起你的圣经或在你的手机上打开你的 电子圣经应用程序到彼得前书 4:1-11。这里有一些有用的真理——如果你还不是耶稣的追随者,今天你会听到一些值得一试的东西,但如果你已经是耶稣的追随者,请保持专注,因为这对使命至关重要。我们今天所谈论的,可以改变一切。彼得写道,他知道耶稣的追随者所面临的情况,也从个人经历中得知。

“Therefore since Jesus suffered physical pain, arm yourselves with the same attitude, he had ……and be ready to suffer too. 1 Peter 4:1 (For if you have suffered physically for Jesus, you have finished with sin. 1 Peter 4:1)

Feel encouraged? I’m not sure anyone says pick me – for suffering. In-fact our natural instinct is to avoid pain. Most often when we do suffer our prayers go like this, make this go away, change the situation, bring change Jesus, and quickly please.

Peter knew that the Christian community, his readers were suffering because of their decision for follow Jesus. They needed to view suffering through a different lens.

Suffering was not a sign of defeat or weakness, rather the intersection of their old life with their new life. Before they put their trust in Jesus and followed Him, they has spent their time doing the things that gentiles did.

The pleasures early Christians typically abstained from, were the popular forms of Roman Entertainment. Non participation was a change in behaviour and very noticeable.

Not everyone celebrated their new life choices, Christians were slandered, all this rejection was certainly painful, especially when it came in the form of rumours they could not correct or being ostracised from former friends or family. A decision to follow Jesus had a cost. Here’s the thing, what you see determines what you do.

基督既然在肉身受过苦,你们也应当以同样的心志装备自己(因为在肉身受过苦的,就已经与罪断绝了)彼得前书 4:1

感到鼓舞?我不确定是否有人说选择我——因为我受苦。事实上,我们的本能是避免痛苦。大多数情况下,当我们确实受苦时,我们的祈祷会这样进行,让它消失,改变情况,耶稣啊请迅速带来改变吧。彼得知道基督徒社区,他的读者因为他们决定跟随耶稣而受苦。他们需要从不同的角度看待苦难。

苦难不是失败或软弱的表现,而是他们旧生活与新生活的交集。在他们信靠耶稣并跟随祂之前,他们已经做过外邦人所做的事情。

早期基督徒通常放弃的乐趣是罗马娱乐的流行形式。不参与是行为上的变化,非常明显。

不是每个人都庆祝他们的新生活选择,基督徒被诽谤,所有这些拒绝肯定是痛苦的,尤其是当它以谣言的形式出现时,他们无法纠正或被前朋友或家人排斥。跟随耶稣的决定是有代价的。事情就是这样,你所看到的决定你做什么

What you see determines what you do!

If we see suffering as a negative then you are more likely to drift back to the old behaviours because it’s just too hard. If you expect it, and prepare for it then you are more able to embrace it, knowing the truth that you know the end of the story! Eternity awaits!

To be resilient they needed to STAND UP – be prepared,

所见即所得!

如果我们认为痛苦是消极的,那么你更有可能回到旧的行为,因为它太难了。如果你期待它,并为它做好准备,那么你就更能拥抱它,知道你知道故事结局的真相!永恒的等待!

为了有弹性,他们需要站起来——做好准备,

“Arm yourselves” with the same way of thinking and resolve as Jesus. He had a clear mind, sense of purpose, he knew what he was living for and who he was dying for. This didn’t take away his suffering, or make it easy, but he knew his purpose and he held on to that picture of eternity with his father.

Jesus even tried to prepare Peter and the other disciples for what was ahead.

Don’t let your hearts be troubled…. John 14:1-3

Imagine being a disciple, how could you not be discouraged? Your teacher said he would die.

A Christians sense of value and self-worth and identity are grounded in the hope we have. Having a proper view of eternity will drastically affect how we live and also prepare us to suffer.

Here’s the win – if you arm yourselves with the same way of thinking as Jesus then….

以与耶稣相同的思维方式和决心“武装自己”

耶稣头脑清晰,目标明确,他知道自己为什么而活,为谁而死。这并没有消除他的痛苦,也没有让他变得轻松,但他知道自己的目的,并坚持着最终能与父亲永恒。

“你们心里不要难过,你们应当信神......约翰福音 14:1-3

试想身为门徒,怎能不气馁?你的老师说他会死。

基督徒的价值感、自我价值感和认同感是基于我们所拥有的希望。对永恒有正确的看法会极大地影响我们的生活方式,也会让我们为受苦做好准备。

这就是胜利——如果你用与耶稣相同的思维方式武装自己,那么……

“You won’t spend the rest of your lives chasing your own desires, but you will be anxious to do the will of God” 1 Peter 4:2

Peter contrasts these two mindsets, if you are not anxious to do the will of God, you are probably chasing you own desires. You shape your world around your needs.

You may not be involved in the same behaviours that Peter mentioned like lust, feasting, drunkenness and wild parties, but don’t dismiss this too quickly. We have our cultural distractions that take our focus from doing the will of God, work, exercise, eating, shopping, Netflix, property, even family. These aren’t in opposition to the will of God, however they can take our focus and somehow God is expected to fit in around our plans.

[You have had enough in the past of the evil things, that godless people enjoy – their immortality lust, their feasting and drunkenness and wild parties and their terrible worship of idols. Of course, your former friends are surprised when you no longer plunge into the flood of wild and destructive things they do. So they slander you. (3-4)

“好叫你们不再随从人的私欲,只顺从 神的旨意,在世上度余下的光阴。” 彼得前书 4:2

彼得对比了这两种心态,如果你不急于遵行上帝的旨意,你可能是在追逐自己的欲望。你围绕你的需求塑造你的世界。

你可能不会卷入彼得提到的那些行为,比如色欲、宴乐、醉酒和狂野派对,但不要过早地忽视这一点。我们有我们的分心,使我们的注意力从遵行上帝的旨意转移到工作、锻炼、饮食、购物、Netflix、财产,甚至家庭上。这些并不违背上帝的旨意,但是它们可以吸引我们的注意力,并且希望上帝以某种方式适应我们的计划。

[你已经受够了邪恶的东西,那些不敬虔的人所享受的过去——他们的不朽欲望,他们的酒宴和狂野的聚会,以及他们对偶像的可怕崇拜。当然,当你不再陷入他们所做的疯狂和破坏性的事情的洪流中时,你以前的朋友会感到惊讶。所以他们诽谤你。 (3-4)

“….But remember that they will have to face God who stands ready to judge everyone, both the living and the dead. 1 Peter 4:5

Peter brings encouragement to those suffering that all will be called to account for their actions, their persecutors will be judged. You don’t need to have the last word.

God will have the final say, it’s what He says that matters most.

Accountability after death was not widely taught in the pagan world. Yet Peter makes it clear, no one is exempt from God’s coming judgement, death is not the end. The awareness of Judgement is healthy for Christians, however not so popular with our world. We live in a day when we want to avoid consequences, we justify behaviours, find loop holes in rules to allow us to do what suits us. We lose sight of the fact that Judgement will come, ready or not!

“……但请记住,他们必要向那位预备要审判活人死人的主交帐。 彼得前书 4:5

彼得鼓励那些受苦的人,所有人都将被要求为自己的行为负责,迫害他们的人将受到审判。你不需要说最后一句话。

神有最终决定权,他说什么才是最重要的

死后的审判在异教世界中没有得到广泛的教导。然而彼得说得很清楚,没有人能免于神的审判,死亡不是结束。审判意识对基督徒来说是健康的,但在我们的世界中并不那么受欢迎。我们生活在这样一个时代,我们想要避免后果,我们为行为辩护,找到规则中的漏洞,让我们做适合自己的事情。我们忽略了审判会到来的事实,无论是否准备好!

People can be good and do good things, but it’s only Christian when it’s in obedience to Jesus. Some people focus too much on judgement, others see God as so soft that we don’t have to fear him because there will be no consequences. Peter paints a picture of resilience where we know and experience the love of God, but recognise that we will be judged, held accountable.

I wonder if this is from another flash back from his life, when he was in the shadows around the fire after Jesus arrest and three time he denied knowing him. He felt the consequence of his decision to put his own interests ahead of Jesus. That regret he must have felt when he locked eyes with Jesus and realised what he’d done.

Those words must have sunk deeply into his heart. He could not undo what he had done.

Psychologist Henry Cloud puts it this way.

人可以做好人,做好事,但只有当顺服耶稣才是基督徒有些人过于注重判断力,而另一些人则认为上帝是如此软弱,以至于我们不必害怕他,因为不会有任何后果。彼得描绘了一幅韧性的图画,我们知道并体验到上帝的爱,但要认识到我们将受到审判,被追究责任。

我想知道这是否来自他生命中的另一个闪现,当时他在耶稣被捕后躲在火堆的阴影中,三次否认认识他。他感受到自己将自己的利益置于耶稣之上的行为的后果。当他与耶稣对视并意识到自己做了什么时,他一定会感到遗憾。

这些话一定深深地印在了他的心里。他无法撤消他所做的一切。

心理学家亨利·克劳德是这样说的。

“It can be difficult to let go of old patterns, habits, and relationships, because if nothing else, they're familiar to us. We think they provide us some sense of security, but the real comfort will come when you have the courage to let those old things go and open yourself up to new hope. You don't have the space for both the old and the new”

Our pot. If this plant is our heart our capacity to grow, then the pot represents those old patterns of behaviour, those things we have drawn our security from. We need courage ……(drop the plant and break the pot)

We have the freedom and capacity to grow, because we are no longer constrained by the past. Stay focussed – don’t get distracted

“放弃旧的模式、习惯和关系可能很困难,因为如果不出意外,他们对我们来说很熟悉。我们认为它们为我们提供了一些安全感,但真正的安慰会在你有勇气放下那些旧事物并敞开心扉迎接新希望时才会到来。你的心没有能同时放下新旧事物的空间”

我们的花盆。如果这株植物是我们的心脏,我们的成长的能力,那么花盆代表那些旧的行为模式,那些我们从中获得安全感的东西。我们需要勇气……(丢掉植物,打破花盆)

我们有成长的自由和能力,因为我们不再受过去的束缚。保持专注——不要分心

Being focussed requires ignoring certain things to concentrate on others

Stand OUT

Verse 7 is the turning point, Peter revels 3 things we must do, to focus our lives and not be distracted by our circumstances.

The end of the world is coming soon. Therefore be earnest and disciplined in your prayers. Most important of all continue to show deep love for each other, for love covers a multitude of sins. 1 Peter 4:7-8

The end of the world or the last days refers to the time between Jesus first coming death and resurrection and when he comes back again. In God’s redemptive plan for the world, we are in the phase, waiting for Jesus to come back.

专注需要忽略某些事情而专注于其他事情

站出来

第 7 节是转折点,彼得告诉我们必须做的三件事,专注于我们的生活,不要被我们的环境分心。

万物的结局近了,所以你们要谨慎警醒地祷告。 最重要的是要彼此切实相爱,因为爱能遮盖许多的罪。彼得前书 4:7-8

世界末日或末日是指耶稣第一次来受死和复活以及他再次回来之间的时间。在上帝对世界的救赎计划中,我们正处于等待耶稣再来的阶段。

1. Pray Confidently

Be earnest and disciplined in your prayer

I wonder if Peter drew from a flash back in his own life when Jesus had asked him, James and John to watch and pray in the garden of gethsemane. Stay here and pray, when Jesus returned they were asleep!

They couldn’t stay focussed. Jesus challenged them and once again they fell asleep. Jesus urged them to pray so they might not fall into sin.

We sing – “When I fight, I fight on my knees” - battles are won in prayer!

I wonder how seriously you are about prayer?

There have been a number of research projects done on prayer and while the focus and questions changed the overall results, we don’t pray as often as we think we do, or as widely as we could

 We pray ritually - around meal times

 We pray bless us prayer

 We pray when we need something

None of these are wrong, just not earnest or disciplined!

They also found most people prayed silently alone?

Very small percentage prayed regularly in a group, including families

How do you keep your prayer life vital and encouraging others to pray?

I wonder what would happen if we filled our minds with the word of God, postured ourselves to surrender our will to his will

What would change?

Let’s not fall asleep, get distracted or lose focus.

There’s prayer and then Most important of all: love is core to who we are followers of Jesus.

1. 自信地祷告

在你的祈祷中要认真和自律

我想知道当耶稣要求他、雅各和约翰在客西马尼园守望和祈祷时,彼得的时间是否从他自己生命中一闪而过。耶稣要求他们留在那里祈祷,但当耶稣回来时,他们已经睡着了!

他们无法保持专注。耶稣挑战他们,他们又睡着了。耶稣敦促他们祈祷,以免他们陷入罪中。

我们唱着——“当我战斗时,我跪着战斗”——战斗是在祈祷中获胜的!

我想知道你对祷告有多认真?

从已经完成了的许多关于祈祷的研究项目中得知,虽然焦点和问题改变了整体研究结果,但我们并没有像我们认为的那样经常祈祷,或者尽可能广泛地祈祷

• 我们仪式性地祈祷——大约在用餐时间

• 我们祈祷保佑为我们祷告的人

• 当我们需要某些东西时,我们会祈祷

这些都没有错,只是不认真或不自律!

他们还发现大多数人独自默默祈祷?

很少一部分人定期在一个群体中祈祷,包括家庭你如何让你的祷告生活充满活力并鼓励他人祷告?

我想知道如果我们用上帝的话语充满我们的思想,摆出自己的姿态,将我们的意志降服于他的旨意,会发生什么会发生什么变化?

让我们不要入睡,分心或失去注意力。

来祷告,然后最重要的是:爱是我们跟随耶稣的核心。

2. Love Deeply

Another Peter Flashback, when Jesus was about to be arrested he used his sword to defend his friend. He cut off the ear of the servant That’s not love Peter, this is – and he picked up the severed ear and held it back against the man’s head, and he was healed.

This love is not an emotional feeling, though that is part of it, but dedicated determination to treat others the way God treats us. To believe the best in others and to persist when things get tough. It takes work.

Other translations use the word fervently. That’s a term used when you stretch a muscle and whilst its sore initially, the stretching increases its capacity to perform, enabling an athlete to run further and faster than before.

In fact, like a muscle, God allows us to be hurt, go through pain so that we can stretch our love, and express it more deeply. In the same way a muscle that has been stretched after recovering, it develops the capacity to lift a heavier load.

This deep fervent love covers a multitude of sins – this doesn’t mean that sin should not be exposed, it should, but there are constructive ways to do this, but also destructive behaviours.

2. 深深的去爱

另一个彼得生命的一瞬,当耶稣即将被捕时,他用剑为护卫他的朋友。他割下仆人的耳朵,这不是爱,彼得,这是——他捡起割下的耳朵,把它靠在男人的头上,他就痊愈了。

这种爱不是一种情感的感觉,尽管那是其中的一部分,而是以上帝对待我们的方式对待他人的坚定决心。相信他人最好的一面,并在遇到困难时坚持下去。这需要做工。

其他翻译使用“踊跃”这个词。这是当你拉伸肌肉时使用的一个术语,虽然它最初会酸痛,但拉伸会增加其执行能力,使运动员能够比以前跑得更远、更快。

事实上,就像肌肉一样,上帝允许我们受到伤害,经历痛苦,这样我们才能伸展我们的爱,更深刻地表达它。就像肌肉在恢复后被拉伸一样,它会发展出举起更重负荷的能力。

这种深切热切的爱遮盖了众多的罪——这并不意味着罪不应该被揭露,它应该被揭露,但有建设性的方法来做到这一点,当然也有破坏性的行为。

Conflict happens in community – whenever there is 2 or more people there will be conflict. Peter is concerned about some behaviours and attitudes that could destroy Christian community They needed to love one another deeply because we being hurt by each other. Trials can often cause conflict -It takes work to love! The community that loves one another is able to forgive one another more rapidly. In contrast where love is lacking there is suspicion, and conflicts are numerous.

1 Corinthians 13:5– puts it like this - love keeps no records of wrongs.

I wonder if Peter remembered the conversation with Jesus on the beach after Jesus had risen for the dead – Peter do you love me? Jesus showed him forgiveness that he knew he didn’t deserve, but he longed for. The regret, shame, disappointment in himself Jesus covered over with his love restored him, and commissioned him to love others in the same way. As I read Peter’s words through this lens, it took on a whole new meaning, because he spoke out his own painful experience, his story of resilience.

Where will all this deep love come from? God has already given it to us, he has poured out His love in us, so it can flow through us. We have an endless supply when we are drawing from God’s resource not our own.

冲突发生在社区——只要有 2 人或更多人,就会发生冲突。彼得担心一些可能破坏基督教社区的行为和态度。他们需要彼此深爱,因为他们彼此伤害。试炼往往会引起冲突——爱需要付出努力!彼此相爱的社区能够更快地互相原谅。反之,缺爱多疑,矛盾多多。

1 哥林多前书 13:5-这样说-爱不会记录错误。

我想知道彼得是否记得耶稣为死者复活后在海滩上与耶稣的对话——彼得你爱我吗?耶稣向他展示了他知道自己不配得到的宽恕,但他渴望得到宽恕。耶稣用他的爱覆盖在彼得身上的遗憾、羞耻和失望,使他恢复了活力,并教导他以同样的方式爱别人。当我通过这个角度阅读彼得的话时,它具有了全新的意义,因为他说出了自己的痛苦经历,他的韧性的故事。

这么深的爱从哪里来?上帝已经把它给了我们,他把他的爱倾注在我们里面,所以它可以流过我们。当我们从上帝的资源而不是我们自己的资源中汲取时,我们就有无穷无尽的供应。

Who is God calling you to love more deeply?

Out of this deep love comes a practical generosity. Peter writes

“Cheerfully share your home with those who need a meal or a place to stay. 1 Peter 4:9

Hospitality is not possible without the kind of love we have been talking about. Love not just for your friends, but intentionally caring for those in need. Deep practical love, driving someone, getting groceries, bringing a meal.

In the context of Peter’s time, there were travelling preachers who moved from city to city and needed a place to stay. A challenge because most families were living hand to mouth anyway. It was a costly ask.

Peter not only referred to overnight guests, but for worship and fellowship. Here’s me thinking GaMP is a new initiative! NO! and it’s not a COVID response either, it’s a strategy!

By opening your home, using the technology and tools provided, you can invite people who might not come into church for various reasons

 Life phase

 Work schedule

Imagine what could happen if we had 15 people hosts their homes,

It wasn’t just an action, it was an attitude, without grumbling.

上帝呼召你更深地爱谁?

出于这种深切的爱,会产生一种实际的慷慨。彼得写道你们要互相接待,不发怨言。 彼得前书 4:9

没有我们一直在谈论的那种爱,热情好客是不可能的。不仅要爱你的朋友,还要有意识地关心那些需要帮助的人。深切实际的爱,开车送人,买菜,送饭。

在彼得的时代,有些传道人从一个城市搬到另一个城市,需要一个地方住。这是一个挑战,因为当时大多数家庭都过着勉强糊口的生活。这是一个代价高昂的要求。

彼得不仅提到过夜的客人,还提到敬拜和团契。我认为 GaMP 是一项新举措!不!这不仅是对 COVID 的反应,而是一种策略!

通过打开你的家,使用提供的技术和工具,你可以邀请那些可能由于各种原因而没有进入教堂的人

• 生命阶段

• 工作日程

想象一下,如果我们有 15 个人开放他们的家庭会发生什么,

这不仅仅是一个动作,而是一种态度,没有抱怨。

God has given each of you a gift from his great variety of spiritual gifts. Use them well to serve one another. Do it with the strength and energy that God supplies. Then everything you do will bring glory to God through Jesus Christ. All glory and power to him forever and ever! Amen 1 Peter 4:11

上帝从他各种各样的属灵恩赐中给了你们每个人一份恩赐。讲道的,应当按着 神的圣言讲;服事的,应当按着 神所赐的力量服事,为要在一切事上,使 神藉耶稣基督得荣耀。荣耀、权能都是他的,直到永永远远。阿们。彼得前书 4:11

3. Serve Wholeheartedly

Anyone can serve, there are many ways we can come alongside and offer our time. Often the question I am asked is where do you need help?

Yet that’s only part of the picture, I like to discover, what are you passionate about, what gift or gifts has God given you?

That’s the difference between getting the job done and serving smarter, using our gifts

What do we know about serving and using our gifts?

 God has given every Christian at least one spiritual gift

 Your gift may be different to someone else

 The purpose of this gift is to help others

 All gifts are needed and used to bring glory God.

You cannot control how God has gifted you, but we can control how the gift is used. These are abilities that the spirit gives that a person must grow and use - putting them into action.

It’s like God’s grace shining through many people, making a display that points people to himself - a kaleidoscope, different colours changing.

If you don’t serve how can you use your gifts?

If you don’t use your gifts you can hinder God’s plan.

3. 全心全意服务

任何人都可以服事,我们可以通过多种方式提供我们的时间并肩服事。我经常被问到的问题是你需要哪方面的帮助?

然而,这只是图片的一部分,我想发现,你对什么充满热情,上帝给了你什么恩赐或天赋?

这就是完成事工和使用我们的恩赐并更聪明地服事之间的区别我们对服侍和使用我们的恩赐了解多少?

• 神已赐给每一位基督徒至少一份属灵恩赐

• 您的恩赐可能与其他人不同

• 这份恩赐的目的是帮助他人

• 所有的恩赐都是用来荣耀上帝的。

你无法控制上帝如何恩赐你,但我们可以控制如何使用这份恩赐。这些是聖靈赋予的能力,一个人必须成长和使用它们- 将它们付诸行动。

就像上帝的恩典照耀着许多人,做一个将人们指向自己的展示——一个万花筒,不同的颜色变化

如果你不服事,你怎么能使用你的恩赐?

如果你不使用你的恩赐,你就会阻碍上帝的计划。

Spiritual gifts - FROM God TO you, FOR someone else

Peter knew that his readers felt powerless within hostile situations they face, these words remind them that all power belongs to the God they serve in the name of Jesus. While life is hard, they do have the resources to live out Jesus victory within their community because it comes not from themselves but from God, who has limitless supply.

Our view of eternity will radically change how we deal with our suffering but also how we love and serve others.

When we resist the temptation to go back to the old ways, living restricted by the things we brought around us as security and became distracted by our circumstances.

Stay focused

So what are you living for?

Have you lost sight of the reality that Jesus is coming back, Are you missing God’s best for your life because you have lost focus. Standing in this moment, with our heart to serve God and our eyes on heaven

Where do you need to pray harder, love deeper, or serve smarter?

属灵恩赐——是从上帝给你,给别人

彼得知道他的读者在他们面临的敌对情况下感到无能为力,这些话提醒他们所有的权力都属于他们奉耶稣的名所侍奉的上帝。虽然生活很艰难,但他们确实有资源在社区中活出耶稣的胜利,因为这不是来自他们自己,而是来自拥有无限供应的上帝。

我们对永恒的看法将彻底改变我们处理痛苦的方式,以及我们爱和服务他人的方式。当我们抵制回到旧的方式的诱惑时,生活受到我们感到安全感的事物的限制,并被我们的环境分心。

保持专注

那你活着是为了什么?

你是否忘记了耶稣回来的事实,你是否因为失去专注而错过了上帝给予你生命最好的东西。

站在这一刻,心事奉神,眼望天

你在哪里需要更努力地祈祷、更深地爱,或更聪明地服事?

 
Previous
Previous

態度

Next
Next

生活方式