Vision and Values Vision// Multiply “异象与价值观” 异象 - 倍增



Series: Vision and Values

Vision// Multiply

“异象与价值观”系列

Xīnnián kuàilè // Shin-nyen kwhy-ler. Happy new year!

新年快乐!

The year has kicked off. School. Projects. Lots of activities beginning. Already, it can feel like the

holidays were something in the distant past.

新的⼀年开始了。学校,各种项⽬,许多活动开始了。假期已经成为遥远的过去。

I wonder if our lives can become so full of activity and yet be completely empty of purpose.

我在想,我们的⽣活是否充斥了许多活动,却⼜完全没有⽬标?

Do you ever wonder where all this activity is leading? What is it all about? Why it is that you wake up

in the morning to face another day? Most of us don’t allow ourselves to live with these feelings/these

questions very long. We just busy ourselves again and never think about purpose and vision.

你有没有想过,这些活动都是为了什么?这⼀切都是为了什么?为什么早上醒来要⾯对新的⼀

天?⼤多数⼈都不会让⾃⼰在这些感觉(这些问题)中存留太久。我们只是忙忙碌碌,从不思

考⼈⽣的⽬的和远景。

One of my favourite stories is told by theologian Soren Kierkegaard. He says - Imagine that geese can

talk. Imagine they had gathered for church just like we do. Every Sunday they would meet together

and a great gander would preach about the joys of flying, the adventures to be had in far-away lands,

about how they didn’t belong in the barn. Each Sunday after the service, the geese would thank the

great gander… and then - they would waddle back to their barn … until the next Sunday where the

cycle would begin all over again: they would hear the joys about flying and the adventures to be had

in faraway lands. Then after thanking the great gander they would waddle off to the barn! They never

flew because life in the barn was what they knew. Kierkegaard finishes his story by telling us how they

grew fat, plump and were eventually consumed!

神学家 索伦·克尔凯郭尔(Soren Kierkegaard)讲过⼀个我很喜欢的故事。他说:“想象⼀下,鹅

(家鹅、野鹅)会说话。它们像我们⼀样聚集在教堂⾥。每周⽇,它们都会聚集在⼀起,⼀只

野鹅会宣讲⻜翔的乐趣,在遥远地⽅的冒险经历,以及它们如何不属于农场。每周⽇的礼拜结

束后,家鹅们都会感谢野鹅...... 然后,它们会蹒跚着回到⾃⼰的农场...... 直到下⼀个周⽇,周

⽽复始。它们会听到关于⻜⾏的乐趣和在遥远地⽅的冒险。然后,在感谢了野鹅之后,家鹅们

就会蹒跚着回到农场! 他们从未⻜过,因为它们只知道农场⾥的⽣活。克尔凯郭尔 在故事的

结尾告诉我们,家鹅们是如何变得肥胖、丰满,最终被吃掉!

Activity and purpose! We are created for more than just activity!

活动与⽬的! 我们被创造的⽬的不仅仅是参加各种活动!

It’s why Jesus broke into our barn-like existence. He came into our fast paced world where people

were preoccupied with what’s in front of them. His purpose was to invite people into a relationship

with him and invite them to experience the adventure of mission: A purpose driven life. To soar –

rather than waddle at the farm.

这就是耶稣闯⼊我们”农场“般⽣活的原因。 祂来到我们这个快节奏的世界,在这⾥⼈们只关注

眼前的事物。祂的⽬的是邀请⼈们与祂建⽴关系,邀请⼈们经历这⼀特殊使命:建造⽬的导向

的⼈⽣。在农场⾥翱翔,⽽不是蹒跚⽽⾏。

He invited them to be part of a bigger story, often described as the great commission:

Jesus came and told his disciples, “I have been given all authority in heaven and on earth. Therefore,

go and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and

the Holy Spirit. Teach these new disciples to obey all the commands I have given you. And be sure of

this: I am with you always, even to the end of the age.”/ Matthew 28:18-20

耶稣邀请我们参与⼀个更⼤的故事,这个故事通常被描述为”⼤使命“:

耶稣上前来,对他们说:“天上地上⼀切权柄都赐给我了。所以,你们要去使万⺠作我的⻔徒

,奉⽗⼦圣灵的名,给他们施洗,我吩咐你们的⼀切,都要教导他们遵守。这样,我就常常与

你们同在,直到这世代的终结。”(太28:18-20)

The idea is that these first followers of Jesus – or disciples - would go out and engage with others in a

way that others would become what they were – followers of Jesus/ disciples of Jesus.

这⾥字⾯理解是,耶稣的第⼀批追随者(⻔徒),要⾛出去,与其他⼈接触,让其他⼈也成为

耶稣的追随者(⻔徒)。

There is actually one verb /action word in the original language. That’s ‘make disciples.’

原⽂中实际上只有⼀个动词。那就是‘使万⺠作⻔徒’。

All these other words are participles which show us how we make disciples. That is by Going.

Baptising and Teaching . These are all participles that derive their force from the main verb – ‘make

disciples.’ In other words, it’s not just about you following Jesus but you engaging with others to help

them follow Jesus.

其他词都是分词,告诉我们如何使⼈成为⻔徒:‘去’、‘施洗’、‘教导’。这些都是分词,它们的

作⽤⼒来⾃主动词:‘使万⺠作⻔徒’。换句话说,这不仅仅是指你跟随耶稣,⽽是要与他⼈接

触,帮助他们跟随耶稣。

You see, people are going about their day – unaware of the kingdom of God that is breaking into this

world. Yet there you are. You are a citizen of a different kingdom with a holy calling to point people to

Jesus and His new kingdom by the distinctive way you live your life. The choices we make, the way we

do business, our family priorities. The things we say. This affects all of us in every way.

⼈们每天都在忙忙碌碌,没有意识到上帝国度的存在。然⽽,我们在这⾥,我们是⼀个不同国

度的公⺠,肩负着神圣的呼召,以独特的⽣活⽅式,将⼈们引向耶稣和祂的新国度。我们所做

的选择、我们做⽣意的⽅式、我们家庭的优先事项、我们所说的话,上帝的国度影响着我们每

个⼈的⽅⽅⾯⾯。

Today, I’m sharing our church vision for these next five years.

今天,我要分享我们教会未来五年的异象。

If you’re new here– heads up – this is especially focused on people who call Gracecity their home.

But, it’s a great day you’ve chosen to connect because you will hear what we are about and what we

are seeking to achieve. You might not be a person of faith – but this is your chance to get behind the

scenes and see what we are about – and why we about it.

如果你是新朋友,请留意,这篇信息特别⾯向那些以 恩典之城(Gracecity)教会 为属灵的家的

⼈们。你选择在这⼀天来到我们这⾥,这⾮常棒,因为你将了解到我们教会的宗旨和⽬标。你

可能还不是⼀个有信仰的⼈,但今天是你了解教会幕后的机会,看看我们在做什么,以及我们

为什么要这样做。

Before we talk about our specific 5-year vision, we need to remind ourselves of what we’re about.

在谈论具体的五年异象之前,我们需要提醒⾃⼰,我们的⽬标是什么。

After all, a healthy vision flows from a clear understanding of our purpose

毕竟,健康的异象源于对我们⽬标的清晰认识。

Otherwise, we can surround ourselves with activity after activity that can actually lead us away from

what we’re trying to achieve. And we can think we’re doing well based on some faulty measure of

success.

否则,我们可能会被⼀个⼜⼀个的活动所包围,⽽这些活动实际上会让我们偏离我们想要实现

的⽬标。我们可能会根据⼀些错误的成功衡量标准,认为⾃⼰做得很好。

Let me illustrate:

让我来举例说明:

LAUNCH PAD

发射台

This has to be one of the ugliest buildings ever built. It's the launchpad at NASA in Florida.

这⼀定是有史以来最丑的建筑之⼀,它是位于佛罗⾥达州的美国国家航空航天局的发射台。

Compare it with this one – Disneyland.

相对⽐,这是迪斯尼乐园的图⽚。

If success is measured by beauty – NASA is a complete failure. It’s not going to get any awards on The

Block anytime soon!

如果以美观程度来衡量成功与否,那么美国国家航空航天局的发射台就是彻头彻尾的失败。它

不会在“建筑类”上获得任何奖项!

It’s not that the launch pad didn’t have a lot of professionals involved in its design.

It’s not that there weren’t trained engineers or designers.

It’s not that they ran out of money and didn't complete the job.

发射台并不是没有专业⼈⼠参与设计。

也不是没有训练有素的⼯程师或设计师。

也不是因为他们钱花光了,没有完成最终的设计。

No, it all comes back to purpose.

不,这⼀切都要回到发射台的⽬的。

Disneyland is built to entertain tourists. It is designed to achieve its purpose.

This launchpad is designed to launch the rocket /shuttle into space.

迪斯尼乐园,是为娱乐游客⽽建的,它的设计是为了实现其⽬的。

⽽发射台,是为了把⽕箭(航天⻜机)发射到太空⽽设计的。

So, it doesn't care about what it looks like because it’s a launch pad. It’s success is measured by

whether that rocket gets launched safely.

因此,发射台并不在乎它的外观,因为它是⼀个发射台。衡量它成功与否的标准是⽕箭能否安

全发射。

In the same way, as a church we are about launching you into the purposes of God.

同样,作为⼀个教会,我们的⽬标是把⼈们“送⼊”上帝的旨意中。

We’re not about providing a Disneyland environment for your entertainment.

我们不是要为⼈们提供⼀个迪斯尼乐园式的娱乐环境。

This illustration doesn’t mean that our church buildings need to be ugly. After all, we want to create

irresistible environments to help you invite your friends to services and events.

这个例⼦并不意味着我们的教会建筑必须是丑陋的。毕竟,我们希望创造出让⼈⽆法抗拒的环

境,帮助你邀请朋友参加聚会和活动。

Everything we do is designed to provide irresistible environments that will help you invite others, and

to train and release you into the world as a mature follower of Jesus.

我们所做的⼀切都是为了提供美好的环境,帮助你邀请他⼈,并对你进⾏装备、预备,让你成

为成熟的耶稣跟随者,⾛向世界。

Here’s another picture:

这是另⼀张图⽚:

UNIVERSITIES

⼤学

Universities are places of learning. It can be a brilliant time in life. I spent 7 years of my life studying in

universities and seminaries.

⼤学是学习的地⽅,它可能是⼈⽣中⼀段辉煌的时光。我在⼤学和神学院学习了 7 年。

The whole purpose of a university should be to prepare students for a career in their path of learning.

What if it misplaced that purpose and tried to get students to stay?

⼤学的全部⽬的应该是为学⽣未来从事各种职业所做的的学习预备。

如果⼤学错失了这⼀⽬的,⼜怎能希望留住学⽣呢?

Ultimately, it’s failed its mission.

最终,它就没有完成⾃⼰的使命。

Sure, some students will learn and stay to be lecturers. But, success for the university shouldn’t be

measured by the number of students it has but ultimately by the impact it makes in the years to come

by their graduates – outside of the university. If that happens, the university knows it achieved its

mission to equip people for those careers.

当然,有些学⽣会学有所成,留下来当讲师。但是,衡量⼤学成功与否的标准不应该是学⽣的

数量,⽽最终应该是毕业⽣在未来⼏年⾥对⼤学以外产⽣的影响。如果出现这种情况,⼤学就

知道⾃⼰完成了培养⼈才从事这些职业的使命。

In the same way, as a church we need to equip you to grow in faith and life, and experience more of

the flourishing life Jesus invites us into. It’s not about keeping you in the building. It’s not measured

by how many people attend a service or how good that service might be. Instead, it’s about the

impact you make in your home, in your place of learning, in your workplace, in your neighbourhood.

How are we helping you reach out to your family, friends and colleagues. That’s something we want

to ensure we do well because it is part of the mission of Jesus.

同样,作为教会,我们需要装备你们,让你们在信仰和⽣命中成⻓,更多地经历耶稣邀请我们

进⼊的丰盛⽣命。这不是为了让⼈们留在教堂⾥。这不是以有多少⼈参加聚会、或聚会有多好

来衡量的。相反,这关系到你在家中、在学习场所、在⼯作场所、在邻⾥所产⽣的影响。我们

如何帮助你与家⼈、朋友和同事建⽴关系,这是我们要确保做好的事情,因为这是耶稣使命的

⼀部分。

Here is a final picture:

这是最后⼀张图⽚:

NUCLEAR FAMILY

核⼼家庭

This is a wonderful picture of a nuclear family. Mum, Dad, and two kids.

这是⼀幅美好的核⼼家庭图⽚:妈妈、爸爸和两个孩⼦。

And church IS about whānau.

⽽教会就是关于家庭的。

But the church is more of an extended and messy family than a pseudo perfect nuclear family.

但教会更像是⼀个混乱的⼤家庭,⽽不是⼀个偏完美的核⼼家庭。

One of our problems in church is when we treat it like a nuclear family rather than an extended

family.

我们在教会中的⼀个问题是,我们把教会当作⼀个核⼼家庭,⽽不是⼀个⼤家庭。

If we believe it is this (nuclear), we begin to assume we all need to be under the same roof; attend

the same service; that we all need to be know what is happening in everybody’s life.

如果我们是这样的想法(核⼼家庭),我们就会开始假设,我们需要在同⼀个屋檐下,参加同

⼀场礼拜,我们需要知道每个⼈的⽣活中发⽣了什么。

But when children grow up, they leave and start their own families.

但是,当孩⼦们⻓⼤成⼈,他们就会离开,组建⾃⼰的家庭。

Inherent in each child is a dream to grow up – and do something.

每个孩⼦⼼中都有⼀个梦想,那就是⻓⼤成⼈,成就⼀番事业。

Have you noticed this?

你注意到这⼀点了吗?

Ask a child what their dreams are. It will always entail some incredible thing. They assume that they

won’t be home when they do it.

问问孩⼦他们的梦想是什么?他们的梦想总会有⼀些不可思议的事情。他们假定⾃⼰做这些事

时,已经离开家了。

I love hearing the dreams my children have. Arwen is in her final year at school and thinking a lot

about her future. She has dreams for singing and acting. Inherent in that dream is not living at home.

She loves me. I love her deeply.

我喜欢听孩⼦们讲述他们的梦想。亚玟(Arwen)现在是学校的最后⼀年,她对⾃⼰的未来充

满了憧憬,她的梦想是唱歌和表演。这个梦想的内涵就是不要住在家⾥。她爱我,我更深深地

爱着她。

But as a parent, my role is to ensure that she steps into a God-given dream and equip her into that

space.

但作为⽗⺟,我的职责是确保她踏⼊上帝赐予的梦想之路,让她进⼊那个空间。

As parents, we expect our children to step out of home at some point and pursue their own dream.

That’s healthy.

作为⽗⺟,我们期望我们的孩⼦在某个时候⾛出家⻔,追逐⾃⼰的梦想。

这才是健康的。

That might mean that will meet someone. Marry. Have their own families

这可能意味着他们会遇到某个⼈,结婚,拥有⾃⼰的家庭。

Bottom line - It’s natural for them to leave with their own dreams – not stay under the same roof for

the rest of their lives.

总归,孩⼦带着⾃⼰的梦想离开是很⾃然的,⽽不是⼀辈⼦呆在同⼀个屋檐下。

It’s the same for church.

教会也是如此。

The mission Jesus gave us requires us to think of ourselves not as a nuclear family but as an extended

growing family where we expect people to be moving, stepping out into their God-given dreams. To

begin new families / churches across our city.

耶稣赋予我们的使命,要求教会不要把⾃⼰看作是⼀个核⼼家庭,⽽是⼀个不断成⻓的⼤家

庭。在我们的城市⾥不断建⽴新的家庭(教会)。

As we talk about vision, we need to ensure that it always connects to purpose.

当我们谈论异象时,我们需要确保异象总是与⽬的相关联。

It’s so easy to have a vision for our own lives that is so far away from the purpose Jesus has for our

lives.

我们很容易对⾃⼰的⽣活加⼊愿景,⽽这种愿景与耶稣为我们设定的⽣活⽬标相去甚远。

Here are examples of dreams or a vision you might have for your life:

● a beautiful home

● a title next to your name

● a particular appearance

● a way retirement will look

● …

以下是⼀些梦想或⼈⽣愿景的例⼦:

● 梦想家园

● 名字旁的头衔

● 特别的外表

● 退休后的模样

It’s not that any of these things are wrong. But if any of these become the driving purpose of our

success – Jesus has strong things to say. Like…

并不是说这些事情都是错的。但是,如果这些事情中的任何⼀件成为我们衡量成功的驱动⼒,

耶稣就会有严厉的批评。⽐如...

If you cling to your life, you will lose it; but if you give up your life for me, you will find it./ Matthew

10:39

顾惜⾃⼰⽣命的,必要丧掉⽣命;但为我牺牲⽣命的,必要得着⽣命。(太10:39)

Too many of us clutch on to a vision, a dream, that is at odds with the way of Jesus. When we do, we

miss out on the greatest of adventures.

我们当中有太多⼈紧紧抓住与耶稣之道相悖的愿景和梦想。当我们这样做时,我们就错过了最

伟⼤的冒险旅程。

We don't always connect mission and vision to the very place God has already placed us – where we

work, where we live, the relationships around us. None of this is random. God has placed you there,

doing what you’re doing, rather than waddling back to the farm. He wants you to soar. He has a

mission in mind for you where you won’t be simply clapping at the stories of others, you will have

your own adventures to tell.

我们并不总是把使命和愿景与上帝已经安置我们的地⽅联系起来,我们⼯作的地⽅、我们⽣活

的地⽅、我们的⼈际关系。这⼀切都不是偶然的。上帝把你安置在那⾥,你就做正在做的事情

,⽽不是蹒跚地回到农场。祂希望你翱翔天际,祂为你安排了⼀项使命,在那⾥,你不会只是

简单地为他⼈的故事⿎掌,你将有⾃⼰的冒险故事要讲。

So, what do we see as we look to the next five years?

展望未来五年,我们看到了什么?

On your seats, we have a card showing 5 areas of focus over the next five years.

在你们的座位上,有⼀张卡⽚,上⾯显示了未来五年的五个重点聚焦。

We have dubbed this our Multiply Vision .

我们称之为“倍增”异象。

I affectively call it our M5 Vision – 5 areas of focus over 5 years.

我把它称为“M5 异象” - 5 年内的 5 个重点聚焦。

I’ll unpack these a little later but I want to focus in on the big picture of multiply.

我稍后会详细介绍各个领域,但我想重点介绍⼀下“倍增”的全貌。

I have to be honest. At first, I had some cringe to the idea of multiply . There is a weariness in me

about empire building, a fear of institutions, people simply moving from church to church. None of

that interests us.

⽼实说。起初,我对“倍增”这个概念有些抵触,⼤型建筑、⼈们从这间教会到那间教会,我们

对这些都不感兴趣。

At the same time, I can’t deny that the theme of multiply flows through the biblical narrative.

● Right in the creation account in Genesis, we’re told to fill the earth. Multiplying

● With Abraham – we read that his offspring would be like sand on the seashore. Multiplying.

● The call of Israel to be a blessing to the whole earth. Multiplying.

● Jesus told story after story about the ways seed multiply to produce a crop thirty, sixty, one

hundred times what was sown.

● The book of Acts shows the multiplication of churches as the gospel is heard all over the

known world of that time, the result of rapid deployment and church planting on a growing

scale.

● All this comes right back to this great commission we saw earlier to ‘make disciples of all

nations.’

同时,我也不能否认,“倍增”这⼀主题贯穿了整本圣经。

● 在创世纪的创世描述中,我们被告知要充满全地。

● 亚伯拉罕 - 我们读到他的后代会像海边的沙⼦。

● 以⾊列被呼召成为全地的祝福。

● 耶稣讲述了⼀个⼜⼀个关于种⼦繁衍的故事,种⼦的收成是播种量的三⼗倍、六⼗倍、

⼀百倍。

● 使徒⾏传展示了教会的倍增,福⾳传遍了当时已知的世界,这是快速发展和建⽴教会规

模不断扩⼤的结果。

● 所有这⼀切都回到了我们之前看到的“使万⺠作我的⻔徒”的伟⼤使命。

But, how does this work out for each of us?

但是,这对我们每个⼈来说⼜是怎样的呢?

For many of us, this might look big and grand – but what does it mean for me personally?

对我们中的许多⼈来说,这可能看起来很宏⼤,但对我们个⼈来说意味着什么呢?

Bottom line - every movement begins with one ordinary person experiencing new life with Jesus.

From that one person, there is the ability for gospel multiplication to occur.

总归,每⼀次运动都是从⼀个普通⼈与耶稣⼀起经历新⽣命开始的。

从这⼀个⼈开始,福⾳就有能⼒倍增。

I love the way Jesus used another picture to describe this.

我喜欢耶稣⽤另⼀幅图画来描述这⼀点。

Jesus stood and shouted to the crowds, “Anyone who is thirsty may come to me! Anyone who

believes in me may come and drink! For the Scriptures declare, ‘Rivers of living water will flow from

his heart.’” (When he said “living water,” he was speaking of the Spirit, who would be given to

everyone believing in him...)/ John 7:37-39

节期的最后⼀天,就是最隆重的那⼀天,耶稣站着⾼声说:“⼈若渴了,可以到我这⾥来喝!

信我的⼈,就像圣经所说的,从他的腹中要涌流出活⽔的江河来。”他这话是指着信他的⼈要

接受圣灵说的...... (约7:37-39)

It's a picture of a spring of water. The good news of Jesus is like drinking living water. It’s the drink we

reach for on a hot day that satisfies.

这是⼀幅泉⽔图。耶稣的好消息就像是饮⽤活⽔,它是我们在炎热的⽇⼦⾥可以得到满⾜的饮

品。

Did you notice the two things Jesus says here about this living water?

First, he says ‘this water of life is for you.’

你注意到耶稣在这⾥说的关于活⽔的两件事了吗?

⾸先,祂说“这⽣命之⽔是给你们的”。

Anyone who is thirsty may come to me! Anyone who believes in me may come and drink!/ John 7:37

⼈若渴了,可以到我这⾥来喝!(约7:37)

The first thing he says is this is available to you. You drink it!

祂说的第⼀句话就是,你可以喝这个,喝了它!

You might not yet know Jesus in this kind of way. The good news is this offer is for you. Right now. All

you need is to respond to him and say ‘Yes, I receive Jesus.’ Jesus wants to offer spiritual life and

renewal.

你可能还没有以这种⽅式认识耶稣。好消息是,这是给你的,就是现在,你只需要回应祂,说

‘是的,我接受耶稣’。耶稣想要提供给你属灵的⽣命和更新。

But notice that Jesus doesn’t stop with an invite for you to have your own spiritual thirst met.

但请注意,耶稣并没有⽌步于邀请你满⾜⾃⼰的灵性渴求。

He doesn’t just say ‘come to me and I will fill you up.’ Rather, he says ‘come to me and I will make you

fountains:

祂不只是说‘到我这⾥来,我会让你满⾜’。'⽽是说‘到我这⾥来,我要使你们成为泉源’:

“…Rivers of living water will flow from his heart.’” (When he said “living water,” he was speaking of

the Spirit, who would be given to everyone believing in him…)/ John 7:38-39 NLT

从他的腹中要涌流出活⽔的江河来。”他这话是指着信他的⼈要接受圣灵说的...... (约7:38-39)

The idea is that he places a bubbling spring of resources in your life that are meant to be shared with

others.

这个概念的意思是,祂在你的⽣命中注⼊了⼀股汩汩流淌的资源之泉,旨在与他⼈分享。

This spring comes from the Holy Spirit who indwells in the life of every believer.

这股泉⽔来⾃圣灵,祂住在每个信徒的⽣命中。

You might feel like you don't have the resources needed to accomplish the mission. According to

Jesus, the Spirit provides all that is needed.

你可能会觉得⾃⼰没有完成使命所需的资源。耶稣说,圣灵会提供⼀切所需。

In fact, when you look at the story of the early church in the book of Acts – it had zero buildings, zero

money. Jesus had just left them. Peter, the designed leader of the group had even denied knowing

Jesus 40 days earlier. Another one of their leaders who sold Jesus out for coin was so distraught about

he did that took his own life. Some of the other leaders just 6 weeks earlier were bickering about

which of them was the greatest.

事实上,当你看使徒⾏传中早期教会的故事,他们没有建筑物,没有资⾦。耶稣刚刚离开他

们。彼得,这个教会的领袖,甚⾄在 40 天前否认认识耶稣。他们的另⼀位领袖为了⾦钱出卖

了耶稣,并为此痛不欲⽣,最后⾃杀身亡。就在六周前,其他⼀些领袖还在争吵谁是最伟⼤

的。

In other words, this was still a broken group. On the surface, they looked unprepared. No resources.

They had a clear mission from Jesus. Some training. They had the Holy Spirit. Jesus used these broken

ordinary people – ie people like you and me -- to achieve his mission.

换句话说,这是⼀个残缺的团队。从表⾯上看,他们毫⽆准备,没有资源。耶稣给了他们明确

的使命,他们接受过⼀些培训,但他们有圣灵。耶稣利⽤这些⽀离破碎的普通⼈,就像你我⼀

样的⼈,来成就祂的使命。

It’s important to highlight this again:

再次强调这⼀点很重要:

Across our nation, across our world – there are lots of stories that highlight the brokenness of the

Church. When some hear these stories, they give up on church. They stop attending.

在我们的国家,我们的世界,有很多故事凸显了教会的破碎。当⼀些⼈听到这些故事时,他们

放弃了教会,他们不再参加教会活动。

But when you read the NT, and when you read history, you find that the church has always been a

story of brokenness. But it is a place where God loves to shine the beauty of His grace. And remind us

that this is His work – not ours. We wear this grace with us everywhere we go. We point people to His

Kingdom in all we say and do.

但当你阅读新约,阅读教会历史时,你会发现教会⼀直都是⼀个破碎的故事。但在这⾥,上帝

照耀祂的恩典之美。 并提醒我们这是祂的⼯作,⽽不是我们的。⽆论我们⾛到哪⾥,我们都带

着这份恩典,我们⽤⾃⼰的⼀⾔⼀⾏将⼈们引向祂的国度。

Let me show how this works.

让我来展示⼀下如何做到这⼀点。

I’ve invited some volunteers to join me up here.

我邀请⼀些志愿者上来。

Jesus uses the illustration of water. Let’s imagine this water bottle is the living water Jesus speaks

about.

耶稣以⽔为例来说明。让我们把这个⽔瓶想象成耶稣所说的活⽔。

Someone down the end of this row needs this living water. X at the end of this row is in need. He/she

may not need it. But he/she is thirsty.

这⼀排末尾的某⼈需要这种活⽔。这⼀排末尾的 XX 需要。他/她可能并不需要,但他/她⼝渴。

The mission of Jesus is not about filling services for the sake of it. It’s not about transferring people

from one church to another! That’s not success. Instead it’s about a movement of the gospel that

involves all of us looking outward to others – to ensure that they can drink the living water.

耶稣的使命不是为了服事⽽服事,不是把⼈从⼀间教会转移到另⼀间教会! 那不是成功。相反

,它是⼀场福⾳运动,需要我们所有⼈向外看,向他⼈看,确保他们能喝到活⽔。

Australasian based research says it typically takes 10-12 links in that chain for someone to come to

faith.

澳⼤拉⻄亚的研究表明,⼀个⼈通常需要在这个链条上经过 10-12 个环节才能皈依信仰。

Effectively, we are a chain that gets this water to him. It might be sharing a book, a story, letting

people know what you did on the weekend….

实际上,我们就是把⽔送到他⼿中的⼀环。这可能是分享⼀本书、⼀个故事,让⼈们知道你在

周末所做的事情......

And you pass it on to others… (chain begins)…

你传递给其他⼈......(链条开始)......

Half way through (hide water). Q: Why are you not sharing the water?

Scared? Want it yourself?

中途(把⽔藏起来)。问:你为什么不分享活⽔?

害怕吗?还是想要私藏?

I think we can all understand this.

我想我们都能理解这⼀点。

Many of us are like this. We lack confidence. We need some encouragement and help…

我们很多⼈都是这样。我们缺乏⾃信,我们需要⿎励和帮助...

Can we encourage him /her now?

我们现在能⿎励他吗?

“pass it on…”

"传递下去......"

You don’t want to be the missing link.

你不想成为缺失的那⼀环。

The good news is that when we all step in, X at the end here gets the living water. This is yours. / Lets

thank our volunteers…

好消息是,当我们都参与进来时,最后的 XX 就会得到活⽔。这是你的。

让我们感谢上台的志愿者......

BTW, I’ve taken that illustration from a good friend of mine Melinda Dwight from Alpha Australia,

showing the way it takes all of us in this mission together.

顺便说⼀下,这幅插图来⾃我的⼀位好朋友、澳⼤利亚阿尔法机构(Alpha Australia)的梅琳达

-德怀特(Melinda Dwight):

I realise that some of us find it hard to invite people.

我意识到,我们中有些⼈觉得邀请别⼈很难。

We did a church life survey last year.

我们去年做了⼀次教会⽣活调查。

● 33% of you have invited someone this past year. That’s wonderful to hear!

● 41% would like to but haven't.

● 26% don’t know or are weary.

● 在过去的⼀年⾥,我们当中有 33% 的⼈邀请了别⼈。听到这个消息真是太好了!

● 41%的⼈想邀请但还没有付出⾏动。

● 26%的⼈不知道。

So, let me speak to the 2/3rs majority who find this hard:

因此,请允许我对那些认为很困难的三分之⼆的⼤多数⼈说⼏句话:

Let me simply say this:

让我这样说:

Don’t overcomplicate it.

Make the ask.

不要过于复杂。

只是提出邀请。

You don’t have to rehearse speeches. Instead, when someone asks you what you did on the weekend

– include ‘I went to along to my church.’ What church? Gracecity. Hey, do you want to come along

sometime?

你不必排练演讲稿。相反,当有⼈问你周末做了什么时,你可以说“我去了教会。”“哪⼀间教

会?”“恩典之城(Gracecity)。”“嘿,有时间⼀起去吗?”

Then pause. Allow them to let you know where they are. Listen. Too often, we keep speaking because

we’re a bit nervous. Just listen. Wait for the next opportunity.

然后停顿⼀下,留出时间看对⽅的反应。很多时候,我们会因为有点紧张,⽽不停地说话。我

们要做的是倾听,等待下⼀个机会。

If they have a question, realise those questions are opportunities to engage. The better you

understand where they are at, the more you are able to be the link in the chain. Ask if they like

reading. If they do, find a book like Reason for God by Timothy Keller. We can help you with ideas for

books.

如果他们有问题,要意识到这些问题是更深⼊建⽴关系的机会。你越了解他们的想法,你就越

能成为这个链条中的⼀环。问他们是否喜欢阅读。如果他们喜欢,就找⼀本提摩太-凯勒(

Timothy Keller)写的《我为什么相信?》(Reason for God)之类的书。我们可以帮你列出⼀些

书籍名字。

Or, invite them to Alpha. Come along with them.

或者,邀请他们来启发课程,陪同他们⼀起来。

Perhaps you think that people aren’t interested. After all, the narrative we often here is that we are a

secular culture that cares nothing about spiritual ideas.

也许你认为⼈们不感兴趣。毕竟,我们经常听到的说法是,我们是⼀个世俗⽂化,对精神层⾯

毫不关⼼。

Interesting, the faith and belief study came out November last year. It’s a study published every 5

years.

有趣的是,去年 11 ⽉发布了“信仰调查研究”,这是每五年发布⼀次的研究。

Here are some findings:

● 81% of participants resonate with some form of spiritual belief. The idea that we have moved

on from spirituality is just not true.

● Gen Z is more likely to attend if they were invited to a weekend service by a family member of

friend. Here’s the data that came through:

以下是⼀些调查结果:

● 81% 的参与者对某种形式的属灵信仰产⽣了共鸣,认为我们已经远离属灵信仰的想法是

不正确的。

● Z 世代如果受到家⼈或朋友的邀请参加周末聚会,他们参加的可能性会更⼤。以下是相

关数据

In other words, the younger someone is, the more likely they will say ‘yes’ to an invitation.

换句话说,越年轻的⼈越有可能对邀请说 “是”。

The study also looked at when people are more open to faith:

这项研究还考察了⼈们何时更愿意接受信仰:

Asking people how they are going. Responding with care and invites. Bringing a meal.

A team here even provides pre-made meals you can take with you to others.

询问⼈们的近况,以关怀和邀请回应,帮他⼈带饭。

我们其中⼀个团队甚⾄提供预先做好的饭菜,你可以带去给别⼈吃。

This is something we can all be involved in.

这是我们每个⼈都可以参与的事情。

So, let me unpack some of the things on this card, realising a lot of this will be unpacked more in the

next five years.

那么,让我来解读⼀下这张卡⽚上的⼀些内容,在未来五年中,很多内容都将被进⼀步解读。

Multiplying Disciples

Everyone at Gracecity is discipling others to Jesus and with Jesus.

⻔徒倍增

恩典之城(Gracecity)的每个⼈都在使他⼈归向耶稣,与耶稣同⼯。

This includes evangelism – all of us inviting others as links in their chain to faith.

这包括传福⾳,我们所有⼈都邀请他⼈,成为他⼈信仰链条上的⼀环。

But it doesn’t stop when someone crosses a decision of faith.

这并不会因为有⼈做出了信仰的决定⽽停⽌。

We are all links to helping each other follow Jesus and allow our lives to become more like his.

All of us are getting discipled by somebody out there. It might be Media. School. Movies. Work

culture. It is either moulding us into the image of Jesus or away from the image of Jesus.

我们都是帮助彼此跟随耶稣的纽带,让每个⼈的⽣命变得更像耶稣。

我们所有⼈都在接受某个⼈的⻔徒训练,媒介、学校、电影、⼯作场所,它们要么把我们塑造

成耶稣的形象,要么让我们远离耶稣的形象。

We all need to help each other in this process.

在这个过程中,我们需要互相帮助。

We’re very intentional about how we’re doing this for our next generation of children and youth.

We do this in partnership with parents. Ultimately Christian parenting is a discipleship task.

我们⾮常关注如何为下⼀代⼉童和⻘少年开展这项⼯作。

我们与家⻓合作开展这项⼯作。归根结底,基督徒养育⼦⼥是⼀项⻔徒训练的任务。

It’s something we do with each other. When you step in to serve in a ministry here, you are part of a

link in the chain. When you take the time to engage with another on a regular basis, you are part of a

link in the chain.

这是我们相互合作的事情。当你参与这⾥的事⼯,你就是这个链条中的⼀环。 当你花时间定期

与他⼈接触时,你就是这个链条中的⼀环。

Multiplying Groups

Groups at Gracecity are growing and new groups are being formed.

⼩组倍增

恩典之城(Gracecity)的⼩组不断成⻓,新的⼩组也不断成⽴。

A group of researches tracked the lives of 7000 people in California over a nine-year period. What

they found is pretty interesting:

● People with weak relational connections were three times more likely to die than those with

strong relational connections.

● People who had bad health habits like smoking and eating the wrong kinds of food, but had

strong relational ties lived significantly longer than people who had great health habits but

lived more isolated lives.

⼀组研究⼈员对加利福尼亚州 7000 ⼈的⽣活进⾏了为期九年的跟踪调查。他们的发现⾮常有

趣:

● 关系纽带薄弱的⼈⽐关系纽带牢固的⼈死亡的可能性⾼三倍。

● 有吸烟和吃“垃圾”⻝物等不良健康习惯,但⼈际关系紧密的⼈,⽐有良好健康习惯,但

⽣活较为孤⽴的⼈,寿命要⻓得多。

In other words, ‘it’s far better than to eat an upgraded Big Mac Combo with friends than to eat

broccoli all alone!”

换句话说,‘和朋友⼀起吃升级版巨⽆霸套餐,远⽐⼀个⼈吃⻄兰花要好得多!’

Community helps us. None of us has all the gifts. We all need each other.

社区团契帮助了我们。我们不具备所有的天赋,我们需要彼此。

In our church life survey, you told us that one of the biggest priorities you wanted us to have this year

was increasing belonging.

在我们的教会⽣活调查中,调查告诉我们,你们希望今年最⼤的优先事项之⼀是增加归属感。

One of the best ways to grow in our sense of belonging is being part of a small group.

增强归属感的最好⽅法之⼀就是加⼊⼩组。

We need to be a church of small groups, not just a church with small groups. We want to ensure there

are places and spaces where people know each other and are known by each other.

我们需要成为⼀个⼩组的教会,⽽不仅仅是⼀个教会有⼩组。我们要确保有地⽅和空间让⼈们

彼此认识。

So many hear the need for community but think you are exception. But Jesus designed us to be in

community. We need to step into a way of life where we are around discipling others and being

discipled by others.

很多⼈知道需要社区团契,却认为⾃⼰是个例外。我们被造的⽬的是在社区中⽣活,我们需要

步⼊⼀种⽣活⽅式,在这种⽣活⽅式中,我们对他⼈进⾏⻔徒训练,并接受他⼈的⻔徒训练。

Our plan is that these groups don't’ just provide some help for those in the group – but are also

intentionally looking outward. The plan is that these groups would multiply over time – ensuring

there is always a seat at the table for everyone in our church community.

我们的计划是,这些⼩组不只是为⼩组内的⼈提供⼀些帮助,还要有意识地向外看。我们的计

划是,随着时间的推移,这些⼩组将成倍增加,以确保教会社区中的每个⼈都有⼩组参与其

中。

Our group leaders meet each term. Each of them now have a coach providing care and support to

them as well. We want to ensure that the way everything works here is in the context of

communities.

我们的⼩组⻓每学期都会聚会。现在他们每个⼈都有⼀位属灵教练,为他们提供关怀和⽀持。

我们希望确保教会的⼀切事⼯都是在社区的背景下进⾏的。

Multiplying Leaders

Every leader is developing healthy leaders for the present and future

领袖倍增

每⼀位领袖都在为现在和未来培养健康的领袖

We don't want a church culture where 20% serves the 80%, but a place where new leaders are

trained to take leadership both in church and in society. Where it’s common place for each leader to

have a deputy leader/ an apprentice being trained.

我们要的不是 20% 的⼈服事 80% 的⼈的教会⽂化,⽽是培养新领袖,在教会和社会中发挥带

领作⽤。每个属灵领袖都有⼀个副领袖/学徒正在接受培训。

To achieve our multiply mission, we are going to need to raise up a lot of new leaders over these next

5 years.

为了实现我们的倍增使命,在接下来的五年⾥,我们需要培养许多新领袖。

Maybe Jesus is tapping you on the shoulder about that.

也许耶稣正在拍打你的肩膀。

Multiplying Mission

Increasing local and global impact through missional community

使命倍增

通过社区宣教扩⼤对当地和全球的影响

We are an outward facing church because we believe that Jesus was an outward focused person. We

work hard to be a church that people who don’t like church might feel like they have a home here. We

want to be a church for people that have questions, doubts. For people that say ‘I’m in a messy

situation. I’m in a blended family. I don’t have the answers. But I feel like I’m able to explore what it

looks like to follow Jesus with these issues and with these questions… “

我们是⼀个外向型教会,因为我们相信耶稣是⼀个外向型的⼈。我们努⼒成为⼀个让不喜欢教

堂的⼈感觉在这⾥有家温暖的教会。我们希望成为有问题、有疑惑的⼈的教会。“我的处境很

混乱、我⽣活在⼀个重组家庭⾥、我没有答案、但我觉得我可以带着这些问题去探索跟随耶稣

是什么样⼦......”

We want people to know that we are for the city. We’re here to work and pray for its flourishing. We

have wonderful partnerships with Auckland Church Network, our global partners, local missions. You

will hear more about these in the weeks to come.

我们希望⼈们知道,我们是为这座城市服务的。我们在这⾥服事,为城市的繁荣祈祷。我们与

奥克兰教会⽹络(Auckland Church Network)、我们的全球合作伙伴以及当地宣教机构建⽴了

良好的合作关系。在接下来的⼏周⾥,你们会听到更多关于这些⽅⾯的信息。

Multiplying Locations

Church gatherings are meeting in new locations around our city in response to God’s mission

聚会地点倍增

响应上帝的使命,聚会在城市的新地点举⾏

We announced this last year and are working to launch a new church location this time next year.

我们去年宣布了这⼀消息,并正在努⼒于明年这个时候推出⼀个新的教会地点。

It’s all part of this multiplying nature of the gospel.

这都是福⾳倍增的⼀部分。

Is that effective?

这有果效吗?

I’ve used a few pictures today. For the maths people among you – let me use a maths illustration.

我今天⽤了⼏张图⽚。对于你们中的数学爱好者来说,让我⽤⼀个数学插图来说明。

Imagine 2 churches:

想象有两间教堂:

Addition Mindset

Begins with 100 people

Grows by 10 people every year

@centennial = 1100

(ignoring death and moving!) (which are of course real figures but to make it easier and better).

加法思维

从 100 ⼈开始

每年增加 10 ⼈

⼀百年后 = 1100⼈

(忽略死亡和搬家!这是真实存在的,但为了更容易和更好地理解,我们暂且忽略。)

Compare it to this one:

与此相⽐:

Multiplying Mindset

Begins with 100 people

Grows by 10 people every year

When it reaches 120, they multiply into two.

Each site grows by 10 new people.

@centennial = 100-120 people

But, 107,000,000 disciples!

That’s multiplication!

乘法思维

从 100 ⼈开始

每年增加 10 ⼈

当达到 120 ⼈时,他们就会乘以 2。

每个地⽅新增 10 ⼈。

⼀百年后,每间教会 = 100-120⼈

但是,总共会有107,000,000 名⻔徒!

这就是倍增!

Friends, that’s how the NT experienced exponential growth.

朋友们,新约教会就是这样经历指数式增⻓的。

Let’s remember that Every church was once planted.

让我们记住,每⼀个教会都曾经被建⽴过。

Someone, somewhere had a God-given dream.

在某个地⽅,某个⼈有⼀个上帝赐予的梦想。

This Greenlane location began over 40 years ago.

40 多年前,Greenlane教会开始建⽴。

Today, we are celebrating 20 years since our East campus began. It was planted by Brad and Rochelle

Carr.

今天,我们庆祝东区教会成⽴ 20 周年,它是由布拉德(Brad)和罗谢尔-卡尔(Rochelle Carr)

建⽴的。

Here’s a chat I had with Brad/Roche reflecting on some of those days…

以下是我与布拉德、罗谢尔的聊天记录,回顾了那些⽇⼦......

Video of Brad/Roche (big screen)

视频播放

We believe planting should be a natural part of living our the mission of Jesus to make disciples of all

nations.

我们相信,植堂应该是耶稣使万⺠作⻔徒的使命中,⾃然⽽然的⼀部分。

So, we’re seeking to become a big little church – the resources of big and the feel of little. Ensuring

we are looking out for new people who don’t know Jesus, and who are close enough to each other

geographically.

因此,我们正在努⼒成为⼀个既⼤⼜⼩教会,有“⼤教会”的资源,⼜有“⼩教会”的感觉。确保

我们关注那些不认识耶稣,但在地理位置上彼此⾜够接近的新⼈们。

If you feel a prompting to be part of this, we want to hear from you. We’re at the stage of wanting to

bring people together.

如果你觉得有必要参与其中,我们希望收到你的反馈。我们正处于希望将⼈们聚集在⼀起的阶

段。

Meantime, pray. Pray for wisdom about leaders, approach, geography.

同时,请祷告,求主赐我们智慧,让我们能够选择领袖、⽅法和地理位置。

CONCLUSION/NEXT STEPS

结论/下⼀步措施

That’s a small snapshot.

这只是⼀个⼩缩影。

Remember, it’s over 5 areas of focus over 5 years.

请记住,这是 5 年来的 5 个重点聚焦。

We are still unpacking some strategies around these.

我们仍在围绕这些领域制定⼀些策略。

For me as a pastor, it feels very much like stepping into a the book of Acts - in our time and city.

我作为⼀位牧师,感觉就像进⼊了使徒⾏传,在我们的时代和城市中。

Remember the geese in the barn – the geese that had become domesticated. The funny thing is that

each season wild geese will fly over the barn on their own adventures. When the geese fly over –

honking in their path – the domesticated geese on the ground start to make the same noises and

begin flapping their wings… As the tame geese see their cousins above them, it’s like the vision of

their wild cousins awakens their memories and instincts somewhere about what they were made to

do….

还记得农场⾥的家鹅吗?有趣的是,每个季节野鹅都会⻜过农场,开始它们⾃⼰的冒险。当野

鹅⻜过,在它们⻜过的路上鸣叫,地⾯上被驯化的家鹅也开始发出同样的声⾳,并开始拍打翅

膀...... 当被驯化的家鹅看到它们的堂兄弟在它们头顶上时,就好像野⽣堂兄弟的景象唤醒了它

们的记忆和本能,让它们知道⾃⼰的使命是什么......

Maybe today’s message is like hearing wild geese flying overhead and you want to do more than

simply honk and flap your wings. You want to fly!

也许今天的信息就像听到野鹅从头顶⻜过,你想做的不仅仅是鸣叫和扇动翅膀,你想要⻜翔!

What do you do?

你会怎么做?

At Gracecity, we always want to take the next step.

It’s why you see the lines on the card and on our imagery. It’s speaking to the growth we want to see

in ourselves, and reaching out to people in new ways on these pathways.

在恩典之城(Gracecity)教会,我们总是想迈出下⼀步。

这就是你在卡⽚上看到线条的原因。我们希望看到⾃⼰的成⻓,并在这些道路上以新的⽅式与

⼈们接触。

What’s your next step?

你的下⼀步是什么?

● If there is something today where you sense Jesus speaking to you – I encourage you to stand

with me today. I’m hoping that’s going to a whole lot of us.

● It may be a person Jesus has brought to mind that he wants you to invite. You’re a link in the

chain. You’re committing yourself to pray for them. To invite. If that’s you – take a stand.

● It might be you will find out more about groups. If that’s you - …

● It might be time to find out how to serve.

● It might be time to put your hand up for leadership training?

● It might be a prompting for a new initiative, for a new plant?

● It might be that you want to surrender yourself to Jesus – today, you’re taking the defining

step to follow him.

● It might be that today you are saying to Jesus ‘use me anew.’

● If that’s you – if Jesus is nudging you in any of these ways – stand as a demonstration that you

are a committing to take another step, a new step towards what Jesus has in mind.

● 如果今天你感觉到耶稣在对你说话,我⿎励你站起来,我希望很多⼈都能这样做。

● 你可能有耶稣想让你邀请的⼈,你是这个链条中的⼀环。你要为他们祈祷,邀请他们。

如果你是这样的⼈,也请你站起来。

● 你可能会想要了解更多关于⼩组的信息。

● 你可能想要了解如何服事。

● 你可能想要参加领袖培训。

● 你可能有关于新举措、新地点的提示。

● 你可能想把⾃⼰交给耶稣,就今天,你要迈出决定性的⼀步,跟随祂。

● 你可能今天对耶稣说“重新使⽤我”。

● 如果你是这样的⼈,如果耶稣正在以上述任何⼀种⽅式激励你,请站⽴起来,表明你愿

意迈出新的⼀步,向着耶稣⼼中的⽬标迈出新的⼀步。

PRAYER

祷告

Next
Next

與眾不同的公民 Distinctive Citizen